Cẩm Ly - Chiec Bong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cẩm Ly - Chiec Bong




Chiec Bong
Shadow
Chiếc bóng ra đời cùng với tôi
A shadow was born with me,
theo tôi bao năm, theo mãi không xa cách rời.
And it has followed me for years, never leaving me.
Chiếc bóng hao gầy dịu dàng nhỏ nhoi,
The shadow is thin, delicate, and small,
Ngày qua đi không than không trách với bao thiệt thòi.
Bearing with it hardship and complaints as the days pass by.
Một đời sau lưng khi tôi đứng
A whole life spent behind me,
Lặng thầm không đi đâu trưa nắng
Silently, it never leaves, even in the midday sun,
Nằm dài bên tôi tôi giấc say êm đềm.
Lying next to me as I sleep soundly.
Tội nghiệp khi không ai thương tiếc,
Pitiful, when no one shows it compassion,
Cười đùa quên đi tâm bóng,
Laughing, forgetting the shadow's feelings,
Nguyện cầu một ngày người tự do.
Wishing that one day it could be free.
Đừng buồn phiền bóng hãy cười đi
Do not be sad, shadow, smile instead,
chỉ bóng đen nhỏ nhoi,
Even though you are just a small, dark shadow,
Còn nhiều chiếc bóng đang chờ khi làm người,
There are many other shadows waiting, hoping to become human,
Sớt chia niềm vui khi ai đơn, khi ai đắng cay
Sharing happiness when someone is lonely or bitter,
không ai hay, không ai thương xót khi bóng ra đi.
But no one knows, no one cares when the shadow leaves.
Rồi một ngày bóng sẽ lang thang,
One day, the shadow will wander,
Được làm người bóng tha hồ vui,
Able to be human, the shadow will have its fun,
Cả đời im tiếng ôi thương cho đời không bóng,
A whole life of silence, oh, pity the life without a shadow,
Hãy tin vào đời khi còn ánh sáng, còn tình yêu
Have faith in life while there is still light, while there is still love,
Thì không ai quên vẫn còn bóng trên khắp nhân gian.
For no one will forget, there are still shadows all over the world.
Ta mong cho bóng được niềm vui.
I hope the shadow finds happiness.





Writer(s): Vietvu Quoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.