Cẩm Ly - Có Phải Em Đã Yêu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cẩm Ly - Có Phải Em Đã Yêu




Có Phải Em Đã Yêu
Have You Fallen in Love
Cho em hồng môi hôn thắm nồng
You've given me blushing cheeks and a sweet kiss
Cho em mắt nâu tròn xoe cùng anh đùa
You've given me wide-eyed wonder and endless playfulness
Cho em tiếng cười giữa đời
You've given me carefree laughter amidst life's challenges
Cho em ước nào ta cùng nhau ước
You've given me dreams to share and cherish
Thôi không mắt buồn thôi không dỗi hờn
No more tears or sulking
Thôi không để anh, mình anh ngẩn ngơ phố phường
No more leaving me alone in the city's solitude
Thôi không trốn tìm, thôi không hững hờ
No more hiding or indifference
Khi em đã nghe mùa xuân lời ru dịu hiền
For I've heard the gentle whispers of spring
Một nụ hồng với những yêu thương
A blooming rose with tender love
Nghe lời thì thầm khi tình yêu đến
Whispering tales of love's enchanting grace
Đời rộn ràng thênh thang lối xa
Life unfolds in vibrant hues and endless paths
Nghe mùa xuân sang mênh mang
Spring's embrace fills me with joy
Rồi từng ngày đã thấy bâng khuâng
With each passing day, my heart yearns
Nghe lòng đợi chờ khi người đưa đón
Longing for your presence, your tender touch
Một nụ cười vu trên môi
A gentle smile graces my lips
phải em đã yêu anh
Have I fallen for you, my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.