Paroles et traduction Cẩm Ly - Em Mang Giấc Mơ Anh Về Đâu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Mang Giấc Mơ Anh Về Đâu
Where Did You Take My Dream of You?
Như
cánh
chim
trời
vẫn
đơn
suốt
cuộc
đời
Like
a
bird
in
the
sky
that
has
always
flown
alone,
Tôi
đến
bên
người
thoáng
giấc
mơ
mãi
xa
rồi
I
came
to
you
in
a
momentary
dream
that
is
now
far
away.
Biết
đến
bao
giờ
ai
thôi
hững
hờ
When
will
you
ever
stop
being
indifferent?
Con
tim
người
thôi
băng
giá
When
will
your
cold
heart
melt?
Tôi
vẫn
âm
thầm
với
bước
đi
những
chân
tình
I
continue
to
quietly
take
every
step
with
true
love.
Đôi
lúc
bên
đời
thấy
xót
xa
trái
tim
mình
Sometimes
in
life,
I
feel
a
sharp
pain
in
my
heart.
Héo
hắt
môi
cười,
xa
em
khung
trời
With
a
forced
smile,
I
am
a
world
away
from
you.
Yêu
anh
tình
đau
xót
biết
nói
gì.
My
love
for
you
brings
such
agony.
What
can
I
say?
Đời
đã
đưa
em
mang
con
tim
về
đâu
Life
has
led
me
to
bring
my
heart
to
you,
Nhiều
ước
mơ
tôi
mong
sao
mang
về
đây.
So
many
dreams
I
hope
to
bring
here.
Nhiều
lúc
lao
đao
riêng
tôi
bước
quay
cuồng
trong
bóng
đêm
There
are
times
when
I
stagger,
lost
in
the
darkness
all
alone.
Ai
khắc
ghi
trong
tim
những
kỷ
niệm
Who
cherishes
the
memories
deep
in
their
heart?
Này
hỡi
con
tim
tôi
yêu
anh
còn
nghe
Oh,
my
darling,
do
you
still
hear?
Lời
hát
xa
xăm
yêu
thương
vẫn
còn
đây
My
distant
song
of
love
still
lingers.
Lời
cho
em
đêm
nay
ước
mong
về
nơi
nắng
mai
My
words
give
me
hope
for
a
brighter
tomorrow
tonight.
Nơi
ấy
xin
yên
bình
tháng
ngày.
A
place
where
I
can
finally
find
peace.
Những
bóng
hình
tôi
quên
The
images
of
you
I
have
forgotten
Một
ngày
tình
nhớ
tình
xa
One
day,
love
is
remembered,
love
is
gone
Những
bóng
hình
không
quên
The
images
of
you
I
can't
forget
Vì
rằng
nhớ
mãi
người
xa.
Because
I
always
remember
the
one
who
is
far
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.