Paroles et traduction Cẩm Ly - Mua Dong Xu La
Mua Dong Xu La
Winter Has Come
Em
ra
đi
mùa
đông
nơi
xứ
lạ
I
have
gone
to
a
strange
land
in
winter
Mang
ân
tình
về
chốn
không
bình
yên
Bringing
affection
to
a
place
that
is
not
peaceful
Trong
cô
đơn
còn
nghe
lòng
xao
xuyến
In
solitude,
I
still
hear
my
heart
stir
Xa
em
rồi
hạnh
phúc
không
gọi
tên
Far
away
from
you,
happiness
does
not
exist
Bao
đêm
đông
bàn
chân
qua
phố
lạ
Many
winter
nights,
my
feet
have
passed
through
unfamiliar
streets
Xa
nhau
rồi
để
nhớ
nhau
nhiều
hơn
Separated,
we
miss
each
other
more
Anh
xin
em
một
đôi
làn
hơi
ấm
I
ask
of
you
a
few
warm
embraces
Để
cho
lòng
quên
giá
băng
mùa
đông
To
allow
my
heart
to
forget
the
icy
winter
Ngày
nào
em
đến
lòng
anh
xao
xuyến
The
day
you
came,
my
heart
fluttered
Để
con
tim
lẻ
loi
tìm
bến
My
lonely
heart
found
its
home
Dù
bên
hiên
vắng
mùa
đông
đang
đến
Even
though
winter
has
come
to
the
empty
porch
Vẫn
nghe
bao
ấm
êm
vì
anh
đợi
chờ
I
still
feel
the
warmth
because
I
am
waiting
for
you
Tình
ta
năm
tháng
nào
như
mơ
ước
Our
love
all
those
years
was
like
a
dream
Bước
chân
em
đã
xa
bờ
bến
Your
steps
have
wandered
far
from
the
shore
Giờ
nơi
xa
vắng
mùa
đông
đang
đến
Now,
in
a
distant
land,
winter
has
come
Vẫn
nghe
như
có
anh
ngồi
đây
kề
bên
I
still
feel
as
though
you
are
beside
me
Em
ra
đi
mùa
đông
nơi
xứ
lạ
I
have
gone
to
a
strange
land
in
winter
Mang
ân
tình
về
chốn
không
bình
yên
Bringing
affection
to
a
place
that
is
not
peaceful
Trong
cô
đơn
còn
nghe
lòng
xao
xuyến
In
solitude,
I
still
hear
my
heart
stir
Xa
em
rồi
hạnh
phúc
không
gọi
tên
Far
away
from
you,
happiness
does
not
exist
Bao
đêm
đông
bàn
chân
qua
phố
lạ
Many
winter
nights,
my
feet
have
passed
through
unfamiliar
streets
Xa
nhau
rồi
để
nhớ
nhau
nhiều
hơn
Separated,
we
miss
each
other
more
Anh
xin
em
một
đôi
làn
hơi
ấm
I
ask
of
you
a
few
warm
embraces
Để
cho
lòng
quên
giá
băng
mùa
đông
To
allow
my
heart
to
forget
the
icy
winter
Ngày
nào
em
đến
lòng
anh
xao
xuyến
The
day
you
came,
my
heart
fluttered
Để
con
tim
lẻ
loi
tìm
bến
My
lonely
heart
found
its
home
Dù
bên
hiên
vắng
mùa
đông
đang
đến
Even
though
winter
has
come
to
the
empty
porch
Vẫn
nghe
bao
ấm
êm
vì
anh
đợi
chờ
I
still
feel
the
warmth
because
I
am
waiting
for
you
Tình
ta
năm
tháng
nào
như
mơ
ước
Our
love
all
those
years
was
like
a
dream
Bước
chân
em
đã
xa
bờ
bến
Your
steps
have
wandered
far
from
the
shore
Giờ
nơi
xa
vắng
mùa
đông
đang
đến
Now,
in
a
distant
land,
winter
has
come
Vẫn
nghe
như
có
anh
ngồi
đây
kề
bên
I
still
feel
as
though
you
are
beside
me
Giờ
nơi
xa
vắng
mùa
đông
đang
đến
Now,
in
a
distant
land,
winter
has
come
Vẫn
nghe
như
có
em
ngồi
đây
kề
bên
I
still
feel
as
though
you
are
beside
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.