Cẩm Ly - Mình Ơi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cẩm Ly - Mình Ơi




Mình Ơi
Я, бедная я
ơi
Ох-ох,
Gió miền xuôi thổi xuôi miền ngược
Ветер с юга дует на север,
Cánh chim chiều mỏi mắt đợi trông
Птица под вечер устало ждёт,
Bao giờ gió ngược thổi lên?
Когда же подует северный ветер?
Bao giờ anh để
Когда же ты позволишь
Bao giờ anh để em thôi đợi chờ?
Когда же ты позволишь мне перестать ждать?
Ai đã cùng tôi ngày xưa thề câu hẹn ước?
Кто клялся мне когда-то в верности?
Ai đã cùng tôi ngày xưa thề câu thủy chung?
Кто клялся мне когда-то в вечной любви?
Chàng đành ra đi, đi mãi không về
Ты ушёл, ушёл навсегда,
Còn lại nơi đây son sắt vợ chồng
А здесь остались верность и узы брака.
Ngày mình đi, gió giông nhiều hơn
С тех пор, как ты ушёл, стало больше бурь,
Tiếng mưa buồn thêm nước mặn môi mềm
Грустный дождь добавляет соли к моим слезам,
Gối chăn lạnh lùng một mình quạnh hiu
Постель холодная, одинокая и тоскливая,
Ngày mình đi nhớ anh từng đêm
С тех пор, как ты ушёл, каждую ночь я скучаю по тебе.
Xót xa mình ơi lẻ bạn đâu rồi?
Жалко мне себя, где же ты, мой любимый?
Tiếng chim lạc bầy
Словно птица, потерявшая свою стаю,
Tìm bạn xa xa nhớ anh cùng
Ищу тебя вдали, безумно скучаю.
Ai buông sáu câu? Ai đau trong lòng?
Кто произнёс эти шесть строк? Кто страдает в глубине души?
Ai không quên bạn? Ai sầu tình chung? Ai đau lẻ loi?
Кто не может забыть любимого? Кто тоскует по общей любви? Кто страдает от одиночества?
Ai gieo nhớ thương? Ai thương anh rồi?
Кто посеял тоску? Кто уже любит тебя?
Ai quên duyên phận? Ai buồn mình ên ngồi nhớ ai?
Кто забыл о судьбе? Кто грустит в одиночестве, думая о тебе?
Ngày mình đi, gió giông nhiều hơn
С тех пор, как ты ушёл, стало больше бурь,
Tiếng mưa buồn thêm nước mặn môi mềm
Грустный дождь добавляет соли к моим слезам,
Gối chăn lạnh lùng một mình quạnh hiu
Постель холодная, одинокая и тоскливая,
Ngày mình đi nhớ anh từng đêm
С тех пор, как ты ушёл, каждую ночь я скучаю по тебе.
Xót xa mình ơi lẻ bạn đâu rồi?
Жалко мне себя, где же ты, мой любимый?
Tiếng chim lạc bầy
Словно птица, потерявшая свою стаю,
Tìm bạn xa xa nhớ anh cùng
Ищу тебя вдали, безумно скучаю.
Ai buông sáu câu? Ai đau trong lòng?
Кто произнёс эти шесть строк? Кто страдает в глубине души?
Ai không quên bạn? Ai sầu tình chung? Ai đau lẻ loi?
Кто не может забыть любимого? Кто тоскует по общей любви? Кто страдает от одиночества?
Ai gieo nhớ thương? Ai thương anh rồi?
Кто посеял тоску? Кто уже любит тебя?
Ai quên duyên phận? Ai buồn mình ên ngồi nhớ ai?
Кто забыл о судьбе? Кто грустит в одиночестве, думая о тебе?
Ai quên duyên phận?
Кто забыл о судьбе?
Ai buồn mình ên ngồi nhớ ai?
Кто грустит в одиночестве, думая о тебе?





Writer(s): Vyminh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.