Paroles et traduction Cẩm Ly - Nhạt Nắng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi
thương
miền
quê.
I
love
the
countryside.
Nhớ
hoàng
hôn
trên
đất
xưa.
I
miss
the
sunset
on
the
ancient
land.
Nghe
tiếng
tiêu
Listening
to
the
sound
of
the
flute
Mơ
màng
chiều
hè.
Dreaming
in
the
summer
evening
light.
Tôi
yêu
người
xưa.
I
love
the
person
from
the
past.
áo
nâu
hương
duyên
thật
thà.
Brown
shirt,
the
honest
fragrance
of
love.
Đời
mặn
nồng
Life
is
full
of
happiness
Hồng
lên
đôi
má.
Blush
on
both
cheeks.
Nhưng
thôi
giờ
đây
But
now
it's
over
Nắng
tàn
phai
trên
khóm
tre.
The
sun
is
fading
on
the
bamboo
grove.
Bên
trời
mịt
mờ.
On
the
misty
sky.
Thương
ai
nhạt
môi,
I
feel
sorry
for
those
with
pale
lips,
Mắt
sâu
lắng
như
đêm
dài.
Eyes
as
deep
as
the
long
night.
Đời
cần
lao
Life's
hardships
Khoác
lên
mình
trai.
Are
carried
on
the
man's
shoulders.
Hoàng
hôn
phai
nắng.
The
sunset
fades.
Chân
trời
xa
vắng.
The
horizon
is
distant.
Còn
đâu
tiếng
tiêu
buông.
Where
is
the
sound
of
the
flute?
Chiều
tà
mênh
mang.
The
twilight
is
vast.
Thoáng
bên
đồi
nương.
Flickering
on
the
hillside.
Có
tiếng
ai
thở
than.
I
can
hear
someone
sighing.
Tôi
thương
làng
xưa.
I
love
the
village
of
the
past.
Không
manh
liếp
che.
Without
a
mat
to
cover
it.
Tia
nắng
phai
mau
The
sun's
rays
fade
quickly
Ngoài
đầu
hè.
At
the
beginning
of
summer.
Tôi
thương
miền
quê.
I
love
the
countryside.
Khóm
tre
xác
xơ
tiêu
điều.
The
bamboo
grove
is
withered
and
desolate.
Người
buồn
u
uất
The
heart
is
sad
and
depressed
ôm
tình
sâu.
Holding
on
to
deep
love.
Hoàng
hôn
phai
nắng.
The
sunset
fades.
Chân
trời
xa
vắng.
The
horizon
is
distant.
Còn
đâu
tiếng
tiêu
buông.
Where
is
the
sound
of
the
flute?
Chiều
tà
mênh
mang.
The
twilight
is
vast.
Thoáng
bên
đồi
nương.
Flickering
on
the
hillside.
Có
tiếng
ai
thở
than.
I
can
hear
someone
sighing.
Tôi
thương
làng
xưa.
I
love
the
village
of
the
past.
Không
manh
liếp
che.
Without
a
mat
to
cover
it.
Tia
nắng
phai
mau
The
sun's
rays
fade
quickly
Ngoài
đầu
hè.
At
the
beginning
of
summer.
Tôi
thương
miền
quê.
I
love
the
countryside.
Khóm
tre
xác
xơ
tiêu
điều.
The
bamboo
grove
is
withered
and
desolate.
Người
buồn
u
uất
The
heart
is
sad
and
depressed
ôm
tình
sâu.
Holding
on
to
deep
love.
Tôi
thương
miền
quê.
I
love
the
countryside.
Khóm
tre
xác
xơ
tiêu
điều.
The
bamboo
grove
is
withered
and
desolate.
Người
buồn
u
uất
The
heart
is
sad
and
depressed
ôm
tình
sâu.
Holding
on
to
deep
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vany, Loixuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.