Cẩm Ly - Sao Anh Ra Đi - traduction des paroles en allemand

Sao Anh Ra Đi - Cẩm Lytraduction en allemand




Sao Anh Ra Đi
Warum verlässt du mich
Còn lại hỡi anh
Was bleibt übrig, oh mein Liebster?
Lời yêu rời xa trái tim
Worte der Liebe verlassen das Herz.
Tình mình thế sao?
Ist unsere Liebe so?
Người đi lạnh câm một trái tim
Du gingst, ein Herz wurde kalt und stumm.
Không như nụ hoa khoe sắc hương thật nồng nàn
Nicht wie eine Blüte, die stolz ihren intensiven Duft zur Schau stellt,
Không như người ta đầy phấn son
Nicht wie andere, voller Schminke.
Không mang lời yêu lời dối gian khi gặp anh
Ich brachte keine Liebesworte, keine Lügenworte mit, als ich dich traf,
Không như người ta dành cho anh
Nicht wie das, was andere dir geben.
Người quay lưng bỏ đi, mang theo hết những vãng
Du hast dich abgewandt und bist gegangen, hast all die Vergangenheiten mitgenommen.
Những phút đam nay còn đâu
Wo sind die leidenschaftlichen Momente nun?
Đành ra đi thật sao khi bóng tối còn đây
Musst du wirklich gehen, während die Dunkelheit noch hier ist?
Chơi vơi mình em niềm đau xót
Allein treibe ich dahin, mit bitterem Schmerz.
Sao anh bỏ đi khi giấc còn nghẹn ngào
Warum gehst du fort, wenn der Traum noch erstickt?
Sao anh bỏ em tình ấm êm
Warum verlässt du mich, unsere warme, friedliche Liebe?
Sao anh lìa xa tình yêu đó biết cay đắng
Warum verlässt du diese Liebe, wissend, dass sie bitter ist?
Tình đó với em trái tim
Diese Liebe ist für mich mein Herz.
Còn lại hỡi anh
Was bleibt übrig, oh mein Liebster?
Lời yêu rời xa trái tim
Worte der Liebe verlassen das Herz.
Tình mình thế sao?
Ist unsere Liebe so?
Người đi lạnh câm một trái tim
Du gingst, ein Herz wurde kalt und stumm.
Không như nụ hoa khoe sắc hương thật nồng nàn
Nicht wie eine Blüte, die stolz ihren intensiven Duft zur Schau stellt,
Không như người ta đầy phấn son
Nicht wie andere, voller Schminke.
Không mang lời yêu lời dối gian khi gặp anh
Ich brachte keine Liebesworte, keine Lügenworte mit, als ich dich traf,
Không như người ta dành cho anh
Nicht wie das, was andere dir geben.
Người quay lưng bỏ đi, mang theo hết những vãng
Du hast dich abgewandt und bist gegangen, hast all die Vergangenheiten mitgenommen.
Những phút đam nay còn đâu
Wo sind die leidenschaftlichen Momente nun?
Đành ra đi thật sao khi bóng tối còn đây
Musst du wirklich gehen, während die Dunkelheit noch hier ist?
Chơi vơi mình em niềm đau xót
Allein treibe ich dahin, mit bitterem Schmerz.
Sao anh bỏ đi khi giấc còn nghẹn ngào?
Warum gehst du fort, wenn der Traum noch erstickt?
Sao anh bỏ em tìm ấm êm?
Warum verlässt du mich, um Wärme und Frieden zu finden?
Sao anh lìa xa tình yêu đó biết cay đắng
Warum verlässt du diese Liebe, wissend, dass sie bitter ist?
Tình đó với em trái tim
Diese Liebe ist für mich mein Herz.
Em không giàu sang đi với anh trên cuộc đời
Ich bin nicht reich, um mit dir durchs Leben zu gehen.
Em không bằng ai, nào thướt tha
Ich bin nicht wie andere, nicht anmutig.
Không như người ta luôn nồng cháy với gian dối
Nicht wie andere, die immer leidenschaftlich mit Trug sind.
Người hỡi em yêu anh bằng trái tim
Oh Liebster, ich liebe dich mit meinem Herzen.
Sao anh bỏ đi khi giấc còn nghẹn ngào?
Warum gehst du fort, wenn der Traum noch erstickt?
Sao anh bỏ em tìm ấm êm?
Warum verlässt du mich, um Wärme und Frieden zu finden?
Sao anh lìa xa tình yêu đó biết cay đắng
Warum verlässt du diese Liebe, wissend, dass sie bitter ist?
Tình đó với em trái tim
Diese Liebe ist für mich mein Herz.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.