Cẩm Ly - Thiên Đàng Ái Ân - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cẩm Ly - Thiên Đàng Ái Ân




Thiên Đàng Ái Ân
Garden of Love Paradise
Bài Hát: Thiên Đàng Ái Ân
Song: Garden of Love Paradise
Ca Sĩ: Cẩm Ly - Quốc Đại
Singer: Cẩm Ly - Quốc Đại
Đường nào vào
Which path leads to
Thiên đàng ái ân
the Garden of Love Paradise
đường vào
Is the path to
Nhịp thở lâng lâng
a thrilling heartbeat
Mùa Xuân đang đi
Spring is coming
Trong lời yêu mới
in a new love melody
hoa vàng
With yellow flowers
Phủ đường mòn
covering the winding path
Gót chân mềm
Soft footsteps
Lạc vào vườn Xuân
Lost in the Spring garden
Tình ngất ngây
Love is intoxicating
Thả hồn vào
Surrendering to
Cơn gió say
a whirlwind of passion
Cành hoa tươi chôn sâu
Fresh flowers deeply buried
Cành xa vút
Distant branches reaching high
Để muôn đời
For eternity,
Mình còn được yêu nhé em
my love for you will endure
Yêu mới biết
Only through love can one forget
Quên thời gian
the passage of time
Khi biết yêu
Once in love,
Hoa sẽ mãi không phai tàn
flowers will bloom eternally
Đừng nghe chim ru
Do not listen to the birds' enchanting songs
Tai tìm ảo
Seeking illusions
Không tình nào
There is no love
Say đắm hơn anh đâu
as intoxicating as mine
Chờ một ngày
Awaiting the day
Pháo hồng réo vui
when fireworks explode with joy
đường về
The path will lead home,
Vắng bóng đơn côi
no more loneliness
Vừa khi đôi tim yêu
As our hearts find freedom,
được giải thoát
breaking the chains
Bứt gông xiềng
Shedding the shackles,
mình tính
we plan
Chuyện trăm năm
a lifetime together
Đường nào vào
Which path leads to
Thiên đàng ái ân
the Garden of Love Paradise
đường vào
Is the path to
Nhịp thở lâng lâng
a thrilling heartbeat
Mùa Xuân đang đi
Spring is coming
Trong lời yêu mới
in a new love melody
hoa vàng
With yellow flowers
Phủ đường mòn
covering the winding path
Gót chân mềm
Soft footsteps
Lạc vào vườn Xuân
Lost in the Spring garden
Tình ngất ngây
Love is intoxicating
Thả hồn vào
Surrendering to
Cơn gió say
a whirlwind of passion
Cành hoa tươi chôn sâu
Fresh flowers deeply buried
Cành xa vút
Distant branches reaching high
Để muôn đời
For eternity,
Mình còn được yêu nhé em
my love for you will endure
Yêu mới biết
Only through love can one forget
Quên thời gian
the passage of time
Khi biết yêu
Once in love,
Hoa sẽ mãi không phai tàn
flowers will bloom eternally
Đừng nghe chim ru
Do not listen to the birds' enchanting songs
Tai tìm ảo
Seeking illusions
Không tình nào
There is no love
Say đắm hơn anh đâu
as intoxicating as mine
Chờ một ngày
Awaiting the day
Pháo hồng réo vui
when fireworks explode with joy
đường về
The path will lead home,
Vắng bóng đơn côi
no more loneliness
Vừa khi đôi tim yêu
As our hearts find freedom,
được giải thoát
breaking the chains
Bứt gông xiềng
Shedding the shackles,
mình tính
we plan
Chuyện trăm năm
a lifetime together
Vừa khi đôi tim yêu
As our hearts find freedom,
được giải thoát
breaking the chains
Bứt gông xiềng
Shedding the shackles,
mình tính
we plan
Chuyện trăm năm
a lifetime together





Writer(s): Cẩm Ly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.