Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling Stone
Rollender Stein
I
wanna
go
back
but
time
ain't
slowing
down
for
me
Ich
will
zurück,
aber
die
Zeit
verlangsamt
sich
nicht
für
mich
I
know
that,
my
mind
races,
the
gravity
Ich
weiß,
mein
Geist
rast,
die
Schwerkraft
Keeps
pulling
me
down,
you
are
always
in
town
Zieht
mich
runter,
du
bist
immer
in
der
Stadt
Now
I
can't
get
around
because
you're
slowing
me
down
Jetzt
komme
ich
nicht
drumherum,
weil
du
mich
bremst
I
gotta
break
free,
the
birds
gotta
leave
the
nest
Ich
muss
mich
befreien,
die
Vögel
müssen
das
Nest
verlassen
And
so
I
went
out
west
into
the
city
of
stress
Also
ging
ich
nach
Westen
in
die
Stadt
des
Stresses
And
when
my
CD
came
out,
you
sent
me
a
text
Und
als
meine
CD
rauskam,
schicktest
du
mir
eine
SMS
And
I
can
still
hear
you
screaming
you
don't
like
when
I
flex
rap
Und
ich
höre
dich
immer
noch
schreien,
du
magst
es
nicht,
wenn
ich
Rap
zeige
I'm
set
back,
it's
one
thing
after
another
Ich
bin
zurückgeworfen,
eins
kommt
nach
dem
anderen
So
I'm
skipping
on
the
holidays,
gotta
get
paid,
hey
Also
überspringe
ich
die
Feiertage,
muss
Geld
verdienen,
hey
I'm
flying
to
you
but
I'm
leaving
the
same
day
Ich
fliege
zu
dir,
aber
verlasse
dich
am
selben
Tag
I
can't
stick
around
because
the
way
that
the
race
change
Ich
kann
nicht
bleiben,
weil
sich
das
Rennen
ändert
Don't
worry
'bout
it,
there'll
be
plenty
of
fun
times
Mach
dir
keine
Sorgen,
es
wird
viele
schöne
Zeiten
geben
I
still
remember
when
you
scooped
me
at
lunchtime
Ich
erinnere
mich
noch,
als
du
mich
zur
Mittagszeit
abgeholt
hast
But
nowadays
I
feel
like
it's
the
crunch
time
Aber
heutzutage
fühlt
es
sich
an
wie
die
entscheidende
Phase
Just
tryna
make
a
living
outta
spitting
these
punchlines
Versuche
nur,
mit
diesen
Punchlines
meinen
Lebensunter
halt
zu
verdienen
So
see
you
when
I
see
you,
it'll
all
be
good,
yeah
Also
sehen
wir
uns,
wenn
wir
uns
sehen,
alles
wird
gut,
ja
'Cause
when
I
make
it
out
in
Hollywood,
uh
Denn
wenn
ich
es
in
Hollywood
schaffe,
uh
I'm
coming
back
to
make
up
for
the
past
Komm
ich
zurück,
um
die
Vergangenheit
wiedergutzumachen
But
every
time
that
I
leave
I
wonder
if
it's
the
last,
yeah
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
gehe,
frage
ich
mich,
ob
es
das
letzte
Mal
ist,
ja
I
know
it
seems
like
you
can't
get
through
Ich
weiß,
es
scheint,
als
käme
man
nicht
durch
But
I
admire
everything
you
do
Aber
ich
bewundere
alles,
was
du
tust
And
I
just
wanna
thank
you
for
the
gifts
you
have
Und
ich
möchte
dir
nur
für
deine
Gaben
danken
You
know
it's
hard
for
me
to
say
it
but
I
miss
you
bad
Du
weißt,
es
fällt
mir
schwer
zu
sagen,
aber
ich
vermisse
dich
sehr
And
when
I'm
feeling
like
a
rolling
stone
Und
wenn
ich
mich
wie
ein
rollender
Stein
fühle
I
hear
your
voice
telling
me
to
come
home
Höre
ich
deine
Stimme,
die
mir
sagt,
nach
Hause
zu
kommen
And
I
just
wanna
thank
you
for
the
gifts
you
have
Und
ich
möchte
dir
nur
für
deine
Gaben
danken
You
know
it's
hard
for
me
to
say
it
but
I
miss
you
bad
Du
weißt,
es
fällt
mir
schwer
zu
sagen,
aber
ich
vermisse
dich
sehr
Sometimes
I
think
I
shouldn't
be
here
in
the
first
place
Manchmal
denke
ich,
ich
sollte
nicht
hier
sein
I
know
you
never
liked
to
call
me
on
my
birthday
Ich
weiß,
du
hast
mich
nie
gern
an
meinem
Geburtstag
angerufen
You
want
the
good
vibes,
you
never
like
the
sad
one
Du
willst
gute
Stimmung,
du
magst
die
traurige
nicht
I
try
to
walk
around
proud
to
be
my
dad's
son
Ich
versuche
stolz
zu
sein,
der
Sohn
meines
Vaters
zu
sein
I
stomach
too
much,
the
weight
been
on
my
shoulder
Ich
ertrage
zu
viel,
das
Gewicht
lastet
auf
meinen
Schultern
I
knew
how
much
you
carry
when
I
saw
you
getting
older
Ich
wusste,
wie
viel
du
trägst,
als
ich
sah,
wie
du
älter
wurdest
So
I
been
living
sober,
tryna
realize
what
I
meant
to
do
Also
lebe
ich
nüchtern,
versuche
zu
verstehen,
was
ich
tun
sollte
And
tryna
figure
out,
why
was
I
resenting
you?
Und
versuche
herauszufinden,
warum
ich
dir
gegenüber
Groll
hegte
I
only
see
you
as
a
image
in
my
head
Ich
sehe
dich
nur
als
Bild
in
meinem
Kopf
When
I'm
laying
in
my
bed
or
you
saying
what
you
said
Wenn
ich
in
meinem
Bett
liege
oder
du
sagtest,
was
du
sagtest
On
the
voicemail
you
left
then
I'm
planning
a
trip
Auf
der
Sprachnachricht,
die
du
hinterlassen
hast,
dann
plane
ich
eine
Reise
While
I'm
planning
praying
for
the
day
that
I'm
seeing
you
again
Während
ich
bete
für
den
Tag,
an
dem
ich
dich
wiedersehe
I
know
you
probably
saw
my
brother
had
a
baby
Ich
weiß,
du
hast
wahrscheinlich
gesehen,
dass
mein
Bruder
ein
Baby
bekommen
hat
We
got
the
same
initials,
I
been
thinking
'bout
that
lately
Wir
haben
dieselben
Initialen,
ich
denke
in
letzter
Zeit
darüber
nach
When
one
plane
takes
off
another
one
lands
Wenn
ein
Flugzeug
abhebt,
landet
ein
anderes
Know
you
had
to
break
off,
but
I'ma
still
dance,
hey
Ich
weiß,
du
musstest
abbrechen,
aber
ich
werde
trotzdem
tanzen,
hey
I
know
it
seems
like
you
can't
get
through
Ich
weiß,
es
scheint,
als
käme
man
nicht
durch
But
I
admire
everything
you
do
Aber
ich
bewundere
alles,
was
du
tust
And
I
just
wanna
thank
you
for
the
gifts
you
have
Und
ich
möchte
dir
nur
für
deine
Gaben
danken
You
know
it's
hard
for
me
to
say
it
but
I
miss
you
bad
Du
weißt,
es
fäll
t
mir
schwer
zu
sagen,
aber
ich
vermisse
dich
sehr
And
when
I'm
feeling
like
a
rolling
stone
Und
wenn
ich
mich
wie
ein
rollender
Stein
fühle
I
hear
your
voice
telling
me
to
come
home
Höre
ich
deine
Stimme,
die
mir
sagt,
nach
Hause
zu
kommen
And
I
just
wanna
thank
you
for
the
gifts
you
have
Und
ich
möchte
dir
nur
für
deine
Gaben
danken
You
know
it's
hard
for
me
to
say
it
but
I
miss
you
bad
Du
weißt,
es
fällt
mir
schwer
zu
sagen,
aber
ich
vermisse
dich
sehr
And
when
I
look
back
I
think
about
the
positives
Und
wenn
ich
zurückblicke,
denke
ich
an
die
positiven
Dinge
And
all
the
negatives,
I
know
you
were
an
optimist
Und
all
die
negativen,
ich
weiß,
du
warst
ein
Optimist
I'm
tryna
keep
that
same
energy
around
Ich
versuche,
die
gleiche
Energie
beizubehalten
But
I'd
be
lying
if
I
said
this
didn't
really
get
me
down
Aber
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sage,
dass
es
mich
nicht
runterzieht
But
I'ma
build
it
back
up
brick
by
brick
Aber
ich
bau
es
wieder
auf,
Stein
für
Stein
'Cause
when
you
were
down
and
out,
that's
exactly
what
you
did
Denn
als
du
unten
warst,
hast
du
genau
das
getan
So
we
stand
up
playing
cards,
it's
a
long
night
Also
stehen
wir
da
und
spielen
Karten,
es
ist
eine
lange
Nacht
But
I
just
wanna
give
you
all
my
love
for
your
long
flight
Aber
ich
möchte
dir
nur
all
meine
Liebe
für
deinen
langen
Flug
geben
I
know
it
seems
like
you
can't
get
through
Ich
weiß,
es
scheint,
als
käme
man
nicht
durch
But
I
admire
everything
you
do
Aber
ich
bewundere
alles,
was
du
tust
And
I
just
wanna
thank
you
for
the
gifts
you
have
Und
ich
möchte
dir
nur
für
deine
Gaben
danken
You
know
it's
hard
for
me
to
say
it
but
I
miss
you
bad
Du
weißt,
es
fällt
mir
schwer
zu
sagen,
aber
ich
vermisse
dich
sehr
And
when
I'm
feeling
like
a
rolling
stone
Und
wenn
ich
mich
wie
ein
rollender
Stein
fühle
I
hear
your
voice
telling
me
to
come
home
Höre
ich
deine
Stimme,
die
mir
sagt,
nach
Hause
zu
kommen
And
I
just
wanna
thank
you
for
the
gifts
you
have
Und
ich
möchte
dir
nur
für
deine
Gaben
danken
You
know
it's
hard
for
me
to
say
it
but
I
miss
you,
dad
Du
weißt,
es
fällt
mir
schwer
zu
sagen,
aber
ich
vermisse
dich,
Dad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron James Meekins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.