Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Financial Times
Financial Times
Old-hearted,
mortgage
books
at
fifteen
Altherzig,
Hypothekenbücher
mit
fünfzehn
Like
I
had
nephews
they
called
me
uncle
at
sixteen
Als
hätte
ich
Neffen,
sie
nannten
mich
Onkel
mit
sechzehn
I
just
recognised
if
I
wanted
the
life
I
visualised
Ich
habe
gerade
erkannt,
wenn
ich
das
Leben
wollte,
das
ich
mir
vorgestellt
habe
Then
I
would
have
to
try
to
epitomise
Dann
müsste
ich
versuchen,
es
zu
verkörpern
Covering
the
Financial
Times
Die
Financial
Times
lesend
I'm
wearing
suits
but
I
got
different
ties
Ich
trage
Anzüge,
aber
ich
habe
verschiedene
Krawatten
Criminality
I
don't
ostracise
Kriminalität,
die
ich
nicht
ächte
The
past
has
passed
so
we
just
live
our
lives
without
much
intent
Die
Vergangenheit
ist
vergangen,
also
leben
wir
unser
Leben
ohne
große
Absicht
For
your
sins
I
repent
Für
deine
Sünden
bereue
ich
And
I'm
venting
cause
I
don't
agree
with
the
actions
of
my
peers
Und
ich
lasse
Dampf
ab,
weil
ich
mit
den
Handlungen
meiner
Kollegen
nicht
einverstanden
bin
Been
time
from
them
younger
yеars
Es
war
Zeit
von
diesen
jüngeren
Jahren
Thank
god
ain't
no
guns
and
tears
Gott
sei
Dank
keine
Waffen
und
Tränen
Let's
go
back
to
the
days
took
advantage
when
mums
ain't
here
Gehen
wir
zurück
zu
den
Tagen,
als
wir
es
ausnutzten,
wenn
Mama
nicht
hier
war
Innocence
in
effect,
the
innocent
I
protect
Unschuld
in
Kraft,
die
Unschuldigen
beschütze
ich
And
that's
word
to
the
moves
that
they
engineering
right
now
Und
das
ist
ein
Wort
auf
die
Schritte,
die
sie
gerade
entwickeln
You
see
the
rules
are
in
place
and
I'm
all
for
tearing
'em
down
Du
siehst,
die
Regeln
sind
da,
und
ich
bin
dafür,
sie
niederzureißen
But
there's
a
limit
to
my
morals
and
your
wearing
'em
down
Aber
es
gibt
eine
Grenze
für
meine
Moral,
und
du
trägst
sie
ab
You
fly
the
colours
but
we
black
and
white
Du
hisst
die
Farben,
aber
wir
sind
schwarz
und
weiß
Knew
it
was
dangerous
if
I
rapped
tonight
Ich
wusste,
es
wäre
gefährlich,
wenn
ich
heute
Abend
rappe
I
might
say
some
shit
I
regret,
like
fuck
you
and
your
Patek
Ich
könnte
etwas
sagen,
das
ich
bereue,
wie
fick
dich
und
deine
Patek
Someone
that
bought
it
on
some
legal
shit
no
I've
never
met
Jemanden,
der
es
auf
legalem
Wege
gekauft
hat,
nein,
habe
ich
nie
getroffen
Or
that
I
never
will
label
myself
broke
but
living
better
still
Oder
dass
ich
mich
nie
als
pleite
bezeichnen
werde,
aber
trotzdem
besser
lebe
If
this
a
ride
then
it's
the
ferris
wheel
Wenn
das
eine
Fahrt
ist,
dann
ist
es
das
Riesenrad
We
go
round
and
round
I
show
you
the
sights
Wir
drehen
uns
im
Kreis
und
ich
zeige
dir
die
Sehenswürdigkeiten
I'm
portraying
through
my
lyrics
Ich
stelle
es
durch
meine
Texte
dar
Number
5 on
the
jersey
but
this
ain't
no
fucking
scrimmage
Nummer
5 auf
dem
Trikot,
aber
das
ist
kein
verdammtes
Trainingsspiel
If
the
shoe
fit,
go
head
and
take
it
I
see
the
lane
open
Wenn
der
Schuh
passt,
nimm
ihn,
ich
sehe
die
freie
Bahn
Music
the
vending
machine,
I
am
this
games
token
Musik
der
Verkaufsautomat,
ich
bin
das
Spielgeld
dieses
Spiels
Don't
tell
me
that
I
rap
too
much
Sag
mir
nicht,
dass
ich
zu
viel
rappe
Your
lack
of
rap
got
you
emaciated
Dein
Mangel
an
Rap
hat
dich
ausgemergelt
You
should
try
reflect
my
life
as
though
my
face
was
plated
Du
solltest
versuchen,
mein
Leben
widerzuspiegeln,
als
ob
mein
Gesicht
plattiert
wäre
Don't
need
a
pill
to
stay
closed
from
the
truth
this
ain't
the
matrix
Ich
brauche
keine
Pille,
um
vor
der
Wahrheit
verschlossen
zu
bleiben,
das
ist
nicht
die
Matrix
Icons
only
no
Dean
and
Dan
Catenacci
Nur
Ikonen,
keine
Dean
und
Dan
Catenacci
VsLife
on
the
keys
so
we
might
call
him
Liberace
VsLife
spielt
auf
den
Tasten,
also
könnten
wir
ihn
Liberace
nennen
Dreams
to
headline
arenas
my
nickname
is
not
Hibachi
Träume
davon,
in
Arenen
aufzutreten,
mein
Spitzname
ist
nicht
Hibachi
Viv
Westwood
on
my
wrist
but
I
buss
it
like
it's
Versace
Viv
Westwood
an
meinem
Handgelenk,
aber
ich
trage
es,
als
wäre
es
Versace
Do
numbers
like
Fibonacci
it's
five
Mache
Zahlen
wie
Fibonacci,
es
sind
fünf
We
talking
rap
I'm
the
guiltiest
of
them
all
Wir
reden
über
Rap,
ich
bin
der
Schuldigste
von
allen
Reap
what
I
sow
come
the
spring
Ich
ernte,
was
ich
säe,
wenn
der
Frühling
kommt
Cause
I'm
planting
seeds
through
the
fall
Weil
ich
im
Herbst
Samen
pflanze
These
rappers
promo
a
virus
I
cannot
uninstall
Diese
Rapper
promoten
einen
Virus,
den
ich
nicht
deinstallieren
kann
Who
wants
to
be
a
millionaire
Wer
will
Millionär
werden
But
ain't
no
friends
that
you
can
call
yeah
Aber
es
gibt
keine
Freunde,
die
du
anrufen
kannst,
ja
Creating
problems
you'd
think
that
we
racketeering
Wir
schaffen
Probleme,
man
könnte
meinen,
wir
wären
Gangster
These
favours
with
strings
attached
Diese
Gefallen,
an
denen
Fäden
hängen
You
would
think
that
they
puppeteering
Man
sollte
meinen,
sie
wären
Marionettenspieler
Your
music
makes
me
wonder
the
sound
of
you
I'm
not
hearing
Deine
Musik
lässt
mich
zweifeln,
deinen
Klang
höre
ich
nicht
An
echo
or
a
remnant
of
the
moves
I'm
pioneering
oh
yes
Ein
Echo
oder
ein
Überbleibsel
der
Schritte,
die
ich
bahnbrechend
vorantreibe,
oh
ja
Calculated
movements
in
my
AMG
Kalkulierte
Bewegungen
in
meinem
AMG
Navigate
my
route
so
audaciously
Ich
navigiere
meine
Route
so
kühn
Employing
no
recruits
ain't
no
agency
Ich
beschäftige
keine
Rekruten,
es
gibt
keine
Agentur
Might
send
them
your
way
where
there's
vacancies
Ich
könnte
sie
zu
dir
schicken,
wo
es
freie
Stellen
gibt
Don't
uphold
my
values
like
freemasonry
Ich
halte
meine
Werte
nicht
hoch
wie
die
Freimaurerei
I
hear
the
rumours
and
gossiping
put
that
shit
to
rest
Ich
höre
die
Gerüchte
und
den
Klatsch,
lass
das
ruhen
All
I'm
praying
for
is
peace
like
I
am
Ron
Artest
Alles,
wofür
ich
bete,
ist
Frieden,
als
wäre
ich
Ron
Artest
You
niggas
don't
even
qualify
let
alone
contest
Ihr
Typen
qualifiziert
euch
nicht
einmal,
geschweige
denn,
dass
ihr
antretet
Hunger
for
cash
intravenous
so
may
your
heart
invest
Hunger
nach
Bargeld
intravenös,
also
möge
dein
Herz
investieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.