Cam Thomas - Redshirt Prelude - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Cam Thomas - Redshirt Prelude




Redshirt Prelude
Redshirt Vorspiel
Shout out Jay
Shoutout an Jay
Shout out West
Shoutout an West
He gon hear this shit one day for sure
Er wird das eines Tages sicher hören
Look I guess we getting to the age where engagements mostly relational
Schau, ich glaube, wir kommen in das Alter, wo Verlobungen meist beziehungsorientiert sind
Committed to the team from the sideline it look probational
Dem Team von der Seitenlinie verpflichtet, sieht es wie auf Probe aus
That could never be me, ten years deep might reconsider
Das könnte ich nie sein, nach zehn Jahren würde ich es mir vielleicht anders überlegen
What if the bitch get cold feet
Was, wenn die Schlampe kalte Füße bekommt?
You see that's what make me shiver
Weißt du, das lässt mich erschaudern
And what if she leave the Earth before me
Und was, wenn sie die Erde vor mir verlässt?
Be sure to cry a river, but if it's me, prematurely
Sei sicher, dass du einen Fluss weinst, aber wenn ich es bin, vorzeitig
I need a drought man don't go bow your head
Ich brauche eine Dürre, Mann, beuge nicht deinen Kopf
Ain't seen my death yet but I've seen most things
Habe meinen Tod noch nicht gesehen, aber ich habe die meisten Dinge gesehen
Like a bitch who ain't been fed yet mostly how I approach things
Wie eine Schlampe, die noch nicht gefüttert wurde, meistens gehe ich die Dinge so an
I need a muzzle, sometimes I'm a little confused
Ich brauche einen Maulkorb, manchmal bin ich etwas verwirrt
How you expect to piece those measly efforts together
Wie erwartest du, diese mickrigen Bemühungen zusammenzufügen?
Got me a little puzzled, pouring liquor for the fallen souls
Das verwirrt mich ein wenig, gieße Schnaps für die gefallenen Seelen aus
Go watch that guzzle still ain't wed yet
Schau zu, wie das gesoffen wird, bin immer noch nicht verheiratet
Don't need your flowers now
Brauche deine Blumen jetzt nicht
Or when I'm lying on my death bed
Oder wenn ich auf meinem Sterbebett liege
I call this my death in matrimony
Ich nenne das meinen Tod in der Ehe
On one knee that's for the game
Auf einem Knie, das ist für das Spiel
See the feeling growing on me
Siehst du, das Gefühl wächst in mir
Five star camps up in Glendale
Fünf-Sterne-Camps in Glendale
Really thought I'd go to college stateside
Ich dachte wirklich, ich würde in den USA aufs College gehen
I was ambitious, told my dukes I would attend Yale but
Ich war ehrgeizig, sagte meiner Mutter, ich würde nach Yale gehen, aber
I didn't fulfill that promise, I wasn't close
Ich habe dieses Versprechen nicht erfüllt, ich war nicht nah dran
But if I'm honest I went to hell and back to find my true purpose
Aber wenn ich ehrlich bin, bin ich durch die Hölle und zurück gegangen, um meine wahre Bestimmung zu finden
I never sent no tapes for no scholarships
Ich habe nie Bänder für Stipendien geschickt
But now I'm here for the full-ride
Aber jetzt bin ich für die volle Fahrt hier
Every tape right on the bullseye
Jedes Band direkt ins Schwarze
And they ask me bout this music shit
Und sie fragen mich nach diesem Musik-Ding
I know deep down they wanna know why I do this shit
Ich weiß tief im Inneren, dass sie wissen wollen, warum ich das mache
By the way they purse their lips can tell they're judging me
An der Art, wie sie ihre Lippen spitzen, kann ich erkennen, dass sie mich verurteilen
Would you judge if I said this my rehab my recovery
Würdest du urteilen, wenn ich sage, das ist meine Reha, meine Genesung?
Been friends for ten years plus
Sind seit über zehn Jahren befreundet
Like why you niggas begrudging me
Warum seid ihr Kerle mir das missgönnt?
Tell her that I rap now she cringing
Sag ihr, dass ich jetzt rappe, sie zuckt zusammen
She playing everything but me up in the whip got me winging
Sie spielt alles außer mir im Auto, bringt mich zum Ausrasten
Realistically like I don't need your support nor a mention
Realistisch gesehen brauche ich weder deine Unterstützung noch eine Erwähnung
Just don't impose upon my honour
Greif einfach nicht meine Ehre an
Bachelor no but was a scholar
Kein Junggeselle, aber ich war ein Gelehrter
Left that bitch and popped my collar yeah
Verließ diese Schlampe und ließ meinen Kragen platzen, ja
'22 that was my Redshirt season
'22 war meine Redshirt-Saison
This right here is my deliverance
Das hier ist meine Erlösung
Deliver me from evil only brilliance
Befreie mich vom Bösen, nur Brillanz
Replace all my impatience with resilience yeah
Ersetze all meine Ungeduld durch Widerstandsfähigkeit, ja
One more thing man, look
Noch etwas, Mann, schau
Before I go I'll say this, see this historic shit
Bevor ich gehe, sage ich Folgendes: Sieh diese historische Scheiße
Stumbling on this like digging up fossils, generational
Darüber zu stolpern ist wie das Ausgraben von Fossilien, generationsübergreifend
Love for my parents that shits colossal
Liebe für meine Eltern, die ist kolossal
If I lost you one thing for certain that's
Wenn ich dich verloren habe, ist eines sicher, dass
Life ain't gon be the same
Das Leben wird nicht mehr dasselbe sein
That's why your name will remain forever
Deshalb wird dein Name für immer bestehen bleiben
Mistakes I made know I blame you never
Fehler, die ich gemacht habe, weiß, dass ich dir niemals die Schuld gebe
My brothers here cause we was raised together
Meine Brüder sind hier, weil wir zusammen aufgewachsen sind
That's why this here it'll reign forever
Deshalb wird das hier für immer herrschen
This right here this'll rain forever man
Das hier wird für immer regnen, Mann
Yours sincerely Cam
Mit freundlichen Grüßen, Cam






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.