Cam Thơ - Bóng Trăng Gầy - traduction des paroles en anglais

Bóng Trăng Gầy - Cam Thơtraduction en anglais




Bóng Trăng Gầy
Pale Moonlight
Hãy thắp ánh sáng giữa đêm quạnh
Let my light shine in the lonely night,
Từ thư vàng theo nỗi buồn
From an old letter bearing the melancholy of the past,
Ánh nắng đã tắt gió đưa mưa về
The sunshine has faded, and the wind has brought the rain,
Hạnh phúc đã từ nay trôi xa
Our happiness has vanished into the distance from today,
Em luôn mang trong tim ngày dài chốn này
I carry in my heart the long days I've spent here,
Nước mắt cứ rơi từng chiều nhớ ai
Tears fall every evening as I miss you,
Đôi chân em lang thang tìm về kỷ niệm
My feet wander in search of memories,
Lặng nhìn mặt trời còn buồn 1 mình nơi đây
Silently watching the sun still mournfully alone here,
Nơi đây đôi môi mãi hoài đợi mong
Here, my lips wait forever for your return,
Trong đêm sương xuống nghe lạnh không
When the night dew falls, do you feel the chill?
Đôi tay theo với tháng năm hình bóng mỏi mòn
My hands have grown weary with the passing years as they search for your silhouette,
Bóng trăng gầy trong đêm vắng đơn...
A pale moonbeam in the desolate night...
Hỡi ai
My love,
Em đi lang thang giữa đời đêm nay
I wander aimlessly through the night,
Mang theo nỗi nhớ bước chân nào quên
Bearing the weight of longing in my every step,
Nơi xa xôi ấy biết anh còn nhớ tháng ngày
In that distant place, do you still recall those bygone days?
Bóng trăng gầy vơi theo nỗi nhớ vơi đầy...
The waning moon fades with the fullness of my longing...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.