Cam'ron feat. Juelz Santana - Losing Weight Part 2 - traduction des paroles en allemand

Losing Weight Part 2 - Juelz Santana , Cam'ron traduction en allemand




Losing Weight Part 2
Gewicht verlieren Teil 2
Ayyo, fuck losing weight
Ayyo, scheiß aufs Gewicht verlieren
I'm back on these highways moving cakes
Ich bin zurück auf diesen Highways und bewege Kilos
Life's based upon what I'ma do today
Das Leben basiert darauf, was ich heute tue
Cop a car, new estate
Ein Auto kaufen, neues Anwesen
Na, fuck it get the beef and rocks blue and grey
Nein, scheiß drauf, hol das Rindfleisch und die Steine, blau und grau
Baby do the date
Baby, mach das Datum klar
I got ta move an eighth
Ich muss ein Achtel bewegen
Fuck the scrutiny
Scheiß auf die genaue Prüfung
Y'all niggas screwin me
Ihr Typen verarscht mich
Killa never let the drama slide
Killa lässt das Drama niemals durchgehen
Y'all gone hear a nigga momma die
Ihr werdet hören, wie die Mutter eines Niggas stirbt
Yell out homicide
Schreit Mord
18 Months please, that ain't facing time
18 Monate bitte, das ist keine lange Haftzeit
I'm stressed anyway, need it for vacation time
Ich bin sowieso gestresst, brauche es für die Urlaubszeit
I'ma do the right thing though, take shock anyway
Ich werde aber das Richtige tun, nehme den Schock trotzdem hin
6 Months right back on the damn block anyway
6 Monate, direkt zurück auf dem verdammten Block sowieso
But look, money from across the street
Aber schau, Geld von der anderen Straßenseite
Think its sweet, think you get money across the street
Denkst, es ist süß, denkst, du kriegst Geld auf der anderen Straßenseite
Me and my peeps often meet
Ich und meine Leute treffen uns oft
At 5-0 they work for us, walk the beef
Bei 5-0 arbeiten sie für uns, regeln den Beef
Walk with heat cause talk is cheap
Laufe mit der Knarre rum, denn Reden ist billig
So dunn stay silent
Also, Dunn, bleib ruhig
Revolvers, Automatics, guns stay silent
Revolver, Automatikwaffen, Knarren bleiben leise
When it comes to beef it becomes a talent
Wenn es um Beef geht, wird es zum Talent
Remember me, ODB, I'm the one from falice
Erinner dich an mich, ODB, ich bin der von Falice
Digital ten, shit get critical friend
Digitale Zehn, Scheiße wird kritisch, Freund
I got 800 invisible men
Ich habe 800 unsichtbare Männer
That mean it could be the bankman
Das heißt, es könnte der Bankangestellte sein
Person at the gas station filling up your tank, fam
Die Person an der Tankstelle, die deinen Tank füllt, Familie
Lady at the front stand
Die Dame am Empfang
Or rap poison your relish right in the center babe
Oder Rattengift in dein Relish mischen, direkt in die Mitte, Baby
Pictures of renegades, she'll piss in your lemonade
Bilder von Abtrünnigen, sie wird dir in die Limonade pissen
And y'all dead now
Und ihr seid jetzt tot
That you can bet now
Darauf kannst du jetzt wetten
Do like a toaster put your bread down
Mach es wie ein Toaster, leg dein Brot (Geld) hin
Upset now, hate when I gotta rep clowns blow Tech rounds
Jetzt aufgebracht, hasse es, wenn ich Clowns repräsentieren muss, puste Tech-Runden
In a collision, I see their ambition
In einer Kollision sehe ich ihren Ehrgeiz
But they don't know them days when I was stooped up in prison
Aber sie kennen nicht die Tage, als ich im Knast hockte
Or all them hot summers when I was cooped up in the kitchen
Oder all die heißen Sommer, als ich in der Küche hockte
When it came to grams it was 90 I fried
Wenn es um Gramm ging, waren es 90 [Grad F], die ich briet
350 On the stove and its 90 outside
350 [Grad F] auf dem Herd und draußen sind es 90 [Grad F]
I'ma get this girl that be stuff in my bricks
Ich werde dieses Mädchen holen, das meine Ziegelsteine (Koks) stopft
Felt life cheated her, she be cuttin her wrists
Fühlte, das Leben hat sie betrogen, sie schneidet sich die Handgelenke auf
Her mom died, heroin overdose stuffed her wrist
Ihre Mutter starb, Heroinüberdosis, vollgepumpt damit
Father fuckin her, older man fuckin her sis
Vater fickt sie, älterer Mann fickt ihre Schwester
But love my music, say I do nothing but hits
Aber sie liebt meine Musik, sagt, ich mache nichts als Hits
She'll do anything for me, nothing but hits
Sie würde alles für mich tun, nichts als Hits (im Sinne von Aufträgen/Gewalt)
Cause when she needed help I got her nothing but fixed
Denn als sie Hilfe brauchte, habe ich ihr nichts als Hilfe verschafft
Needed coke, needed dope, ya I gave her a fix
Brauchte Koks, brauchte Dope, ja, ich gab ihr einen Schuss (Fix)
So she went across the street, gave him a kiss
Also ging sie über die Straße, gab ihm einen Kuss
Stuck her toungue out, flirted, played with his dick
Streckte die Zunge raus, flirtete, spielte mit seinem Schwanz
You know Cam, he said "yeah, don't play with his chips"
Du kennst Cam, er sagte "Ja, spiel nicht mit seinen Chips (Geld)"
Stood back, blazed the 6, amazin and shit
Trat zurück, feuerte die Sechser ab, erstaunlich und so
Killa, Killa, Dip Set nigga
Killa, Killa, Dip Set Nigga
Fuck losing weight
Scheiß aufs Gewicht verlieren
We back on these highways moving cakes
Wir sind zurück auf diesen Highways und bewegen Kilos
Life's based upon what I'ma do today
Das Leben basiert darauf, was ich heute tun werde
I think my moms moving away
Ich glaube, meine Mutter zieht weg
Yeah, I think I'ma cop me that new estate
Yeah, ich glaube, ich kaufe mir dieses neue Anwesen
Baby do the date
Baby, mach das Datum klar
I got to move an eighth
Ich muss ein Achtel bewegen
Fuck the scrutiny
Scheiß auf die genaue Prüfung
Y'all niggas screwin me
Ihr Typen verarscht mich
Juelz never let the cops get me
Juelz lässt niemals zu, dass die Bullen mich kriegen
On the block til the shots hit me
Auf dem Block, bis die Schüsse mich treffen
Until the shots get me
Bis die Schüsse mich treffen
Niggas wanna know why I'm so nice when it come to spittin
Niggas wollen wissen, warum ich so gut bin, wenn es ums Spitten geht
That fire
Dieses Feuer
Its real dog, I live in the fire
Es ist echt, Hund, ich lebe im Feuer
Used to being in the streets homie, in the mists of the
Gewohnt, auf der Straße zu sein, Homie, inmitten des
Fire
Feuers
Break works put it in pots, sit it in fire
Breche Ware auf, tue sie in Töpfe, setze sie ins Feuer
Quick to grab the 5th and just fire
Schnell die Fünfte (Pistole) greifen und einfach feuern
Try to peel off, I'm hittin your tire
Versuch abzuhauen, ich treffe deinen Reifen
Hittin your door while your cars spinnin hittin the wall
Treffe deine Tür, während dein Auto schleudert und gegen die Wand knallt
That's just the beginning of war
Das ist nur der Anfang des Krieges
I let you know you dealing with dogs
Ich lasse dich wissen, dass du es mit Hunden zu tun hast
My villians will finish you off
Meine Schurken werden dich erledigen
Head in your chest brain
Kopf in deiner Brust, Gehirn
Dead on the van on the express way
Tot im Van auf der Schnellstraße
While I got my hand in the Tech wave
Während ich meine Hand an der Tech (Waffe) habe, Welle
Niggas like "fuck, is he stupid?"
Niggas sagen "Fuck, ist der dumm?"
Cops wanna cuff me, do it
Bullen wollen mir Handschellen anlegen, tut es
You wanna be a hero, snuff me, do it, rush me, do it
Du willst ein Held sein, schlag mich nieder, tu es, stürm auf mich zu, tu es
Shit, like I ain't been through the scars and bruises
Scheiße, als ob ich nicht durch Narben und blaue Flecken gegangen wäre
Like I ain't been through the bars, seen the sargaent trooper
Als ob ich nicht hinter Gittern gewesen wäre, den Sergeant, Trooper gesehen hätte
Look at my body, I lost so much weight
Schau meinen Körper an, ich habe so viel Gewicht verloren
Cops raiding my spot, I done lost so much weight
Bullen stürmen meine Bude, ich habe so viel Gewicht (Ware) verloren
I'm tellin papi front me a brick, let me owe that cake
Ich sage Papi, gib mir einen Ziegelstein (Kilo) auf Kredit, lass mich das Kilo schulden
He tellin me, he ain't got but so much weight
Er sagt mir, er hat nicht mehr so viel Gewicht (Ware)
He been waiting for his connection to come
Er hat auf seine Verbindung gewartet
I'm like "at least give me a half, I'll confess and
Ich sage "Gib mir wenigstens die Hälfte, ich gestehe und
Stretch it to one"
Strecke es zu einem Ganzen"
I'm on the block as usual
Ich bin wie üblich auf dem Block
With that block that you chop and the rocks as usual
Mit diesem Block (Koks), den du zerhackst, und den Steinen wie üblich
Watching for the cops that's moving through
Achte auf die Bullen, die durchfahren
Me and my soldiers know the rules
Ich und meine Soldaten kennen die Regeln
We use cakes to get by, by the dudes in blue
Wir benutzen Kilos (Ware/Geld), um an den Typen in Blau vorbeizukommen
Keep your mouth locked, screwed and glued
Halte deinen Mund verschlossen, verschraubt und verklebt
Or shots from the roof duke will circle round your body
Oder Schüsse vom Dach, Duke, werden um deinen Körper kreisen
Like hoola-hoops
Wie Hula-Hoop-Reifen
Mami told me son, hold your own
Mami sagte mir, Sohn, steh deinen Mann
And one day your gone grow to be a rolling stone
Und eines Tages wirst du zu einem rollenden Stein heranwachsen
And I believed her
Und ich glaubte ihr
Juelz never let the cops get me
Juelz lässt niemals zu, dass die Bullen mich kriegen
On the block til the shots hit me
Auf dem Block, bis die Schüsse mich treffen
Ayyo, fuck losing weight
Ayyo, scheiß aufs Gewicht verlieren
I'm back on these highways moving cakes
Ich bin zurück auf diesen Highways und bewege Kilos
Life's based upon what I'ma do today
Das Leben basiert darauf, was ich heute tue
Cop a car, new estate
Ein Auto kaufen, neues Anwesen
Na, fuck it get the beef and rocks blue and grey
Nein, scheiß drauf, hol das Rindfleisch und die Steine, blau und grau
Baby do the date
Baby, mach das Datum klar
I got ta move an eighth
Ich muss ein Achtel bewegen
Fuck the scrutiny
Scheiß auf die genaue Prüfung
Y'all niggas screwin me
Ihr Typen verarscht mich
Killa never let the drama slide
Killa lässt das Drama niemals durchgehen
Y'all gone hear a nigga momma die
Ihr werdet hören, wie die Mutter eines Niggas stirbt
Yell out homicide
Schreit Mord
Fuck losing weight
Scheiß aufs Gewicht verlieren
We back on these highways moving cakes
Wir sind zurück auf diesen Highways und bewegen Kilos
Life's based upon what I'ma do today
Das Leben basiert darauf, was ich heute tun werde
I think my moms moving away
Ich glaube, meine Mutter zieht weg
Yeah, I think I'ma cop me that new estate
Yeah, ich glaube, ich kaufe mir dieses neue Anwesen
Baby do the date
Baby, mach das Datum klar
I got to move an eighth
Ich muss ein Achtel bewegen
Fuck the scrutiny
Scheiß auf die genaue Prüfung
Y'all niggas screwin me
Ihr Typen verarscht mich
Juelz never let the cops get me
Juelz lässt niemals zu, dass die Bullen mich kriegen
On the block til the shots hit me
Auf dem Block, bis die Schüsse mich treffen
Until the shots get me
Bis die Schüsse mich treffen





Writer(s): SMITH JUSTIN GREGORY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.