Cam'ron - Freak - traduction des paroles en allemand

Freak - Cam'rontraduction en allemand




Freak
Freak
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
I need a
Ich brauche einen
I want a
Ich will einen
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
I need a
Ich brauche einen
I want a
Ich will einen
Girl, I need a freak
Mädchen, ich brauche einen Freak
I'm the one who is the low-key Don
Ich bin derjenige, der der diskrete Boss ist
Dick stay hard, call me Pokemon
Schwanz bleibt hart, nenn mich Pokémon
'Cause I'm the one they call Cutie pie
Denn ich bin der, den sie Süßer Kerl nennen
I'm the one with the Gucci tie
Ich bin der mit der Gucci-Krawatte
I'm the one with the brand new Benz, droopy eye
Ich bin der mit dem brandneuen Benz, schläfriger Blick
That's the one they said "I knew he'd buy"
Das ist der, von dem sie sagten: "Ich wusste, dass er ihn kaufen würde"
I'm the one who be fly
Ich bin derjenige, der cool ist
I'm the one that hit it from the back, dookie pie
Ich bin der, der es von hinten nimmt, Süße
Oh, you ain't gon' sue me right?
Oh, du wirst mich doch nicht verklagen, oder?
What's that there, your coochie?
Was ist das da, deine Muschi?
I'm the one to play it off
Ich bin derjenige, der es runterspielt
I'm hard already girl, make it soft
Ich bin schon hart, Mädchen, mach ihn weich
Sisqo wants to see your thong, I wanna see you take it off
Sisqo will deinen Tanga sehen, ich will sehen, wie du ihn ausziehst
Or I'll pull it to the side, break it off
Oder ich zieh ihn zur Seite, besorg's dir
Right to left, up and down, front to back
Rechts nach links, hoch und runter, vorne nach hinten
Turn around, head down, I wanna hit it from the back
Dreh dich um, Kopf runter, ich will's dir von hinten besorgen
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
That's what I need tonight
Das ist es, was ich heute Nacht brauche
At every club I like
In jedem Club, den ich mag
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
I need a nasty girl, girl I need a freak
Ich brauche ein unanständiges Mädchen, Mädchen, ich brauche einen Freak
I met this one girl smokin' a blunt
Ich traf dieses eine Mädchen, das einen Blunt rauchte
I went to her house, she starts to front
Ich ging zu ihr nach Hause, sie fing an, sich zu zieren
Nah, I gotta potty, why you teasin'?
Nein, ich muss mal aufs Klo, warum provozierst du?
Pulled out my dick, why you cheesin'?
Zog meinen Schwanz raus, warum grinst du?
Then while I hit it, why you wheezin'?
Dann, während ich sie nehme, warum keuchst du?
Hold up girl, why you sneezin'?
Warte mal, Mädchen, warum niest du?
Pull out my dick, why you bleedin'?
Zieh meinen Schwanz raus, warum blutest du?
When I get my clothes, why you leavin'?
Als ich meine Kleider hole, warum gehst du?
But Ma had chrome to play wit'
Aber Ma hatte Chrom zum Spielen
Shoes by Joan and David
Schuhe von Joan and David
When I was in the whip I asked for dome, she gave it
Als ich im Auto war, fragte ich nach Kopf, sie gab ihn mir
"Ooh, I taste it", "Ooh, my favorite"
"Ooh, ich schmecke es", "Ooh, mein Favorit"
That girl had me out my thug
Dieses Mädchen hat mich ganz weich gemacht
I liked her alot but her mouth I loved
Ich mochte sie sehr, aber ihren Mund liebte ich
Right to left, up and down, front to back
Rechts nach links, hoch und runter, vorne nach hinten
Turn around, head down, I wanna hit it from the back
Dreh dich um, Kopf runter, ich will's dir von hinten besorgen
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
That's what I need tonight
Das ist es, was ich heute Nacht brauche
At every club I like
In jedem Club, den ich mag
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
I need a nasty girl, girl I need a freak
Ich brauche ein unanständiges Mädchen, Mädchen, ich brauche einen Freak
Females, go 'head, act surprised
Mädels, nur zu, tut überrascht
Ya'll like sex more than guys
Ihr mögt Sex mehr als Typen
Pop the question, they get silly
Stell die Frage, sie werden albern
You got your period? "Umm, not really"
Hast du deine Tage? "Ähm, nicht wirklich"
What's that mean to be polite?
Was soll das höflich heißen?
"It's the last day and it's real light"
"Es ist der letzte Tag und es ist ganz leicht"
Yeah right, you leak leaky
Ja klar, du läufst doch aus
Call me next week, I'm not that freaky
Ruf mich nächste Woche an, so pervers bin ich nicht
Some girls come for a dance
Manche Mädchen kommen für einen Tanz
See that fat ass all in a stance
Sehen diesen fetten Arsch ganz in Pose
All I do is a touch or a glance
Alles, was ich tue, ist eine Berührung oder ein Blick
You won't have Killa Cam bust in his pants
Ihr werdet Killa Cam nicht dazu bringen, in seine Hose zu kommen
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
That's what I need tonight
Das ist es, was ich heute Nacht brauche
At every club I like
In jedem Club, den ich mag
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
I need a nasty girl, girl I need a freak
Ich brauche ein unanständiges Mädchen, Mädchen, ich brauche einen Freak
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
That's what I need tonight
Das ist es, was ich heute Nacht brauche
At every club I like
In jedem Club, den ich mag
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
I need a nasty girl, girl I need a freak
Ich brauche ein unanständiges Mädchen, Mädchen, ich brauche einen Freak
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
That's what I need tonight
Das ist es, was ich heute Nacht brauche
At every club I like
In jedem Club, den ich mag
I need a freak
Ich brauche einen Freak
I want a freak
Ich will einen Freak
I need a nasty girl, girl I need a freak
Ich brauche ein unanständiges Mädchen, Mädchen, ich brauche einen Freak





Writer(s): Writer Unknown, Barnes Samuel J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.