Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
I
need
a
Ich
brauche
einen
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
I
need
a
Ich
brauche
einen
Girl,
I
need
a
freak
Mädchen,
ich
brauche
einen
Freak
I'm
the
one
who
is
the
low-key
Don
Ich
bin
derjenige,
der
der
diskrete
Boss
ist
Dick
stay
hard,
call
me
Pokemon
Schwanz
bleibt
hart,
nenn
mich
Pokémon
'Cause
I'm
the
one
they
call
Cutie
pie
Denn
ich
bin
der,
den
sie
Süßer
Kerl
nennen
I'm
the
one
with
the
Gucci
tie
Ich
bin
der
mit
der
Gucci-Krawatte
I'm
the
one
with
the
brand
new
Benz,
droopy
eye
Ich
bin
der
mit
dem
brandneuen
Benz,
schläfriger
Blick
That's
the
one
they
said
"I
knew
he'd
buy"
Das
ist
der,
von
dem
sie
sagten:
"Ich
wusste,
dass
er
ihn
kaufen
würde"
I'm
the
one
who
be
fly
Ich
bin
derjenige,
der
cool
ist
I'm
the
one
that
hit
it
from
the
back,
dookie
pie
Ich
bin
der,
der
es
von
hinten
nimmt,
Süße
Oh,
you
ain't
gon'
sue
me
right?
Oh,
du
wirst
mich
doch
nicht
verklagen,
oder?
What's
that
there,
your
coochie?
Was
ist
das
da,
deine
Muschi?
I'm
the
one
to
play
it
off
Ich
bin
derjenige,
der
es
runterspielt
I'm
hard
already
girl,
make
it
soft
Ich
bin
schon
hart,
Mädchen,
mach
ihn
weich
Sisqo
wants
to
see
your
thong,
I
wanna
see
you
take
it
off
Sisqo
will
deinen
Tanga
sehen,
ich
will
sehen,
wie
du
ihn
ausziehst
Or
I'll
pull
it
to
the
side,
break
it
off
Oder
ich
zieh
ihn
zur
Seite,
besorg's
dir
Right
to
left,
up
and
down,
front
to
back
Rechts
nach
links,
hoch
und
runter,
vorne
nach
hinten
Turn
around,
head
down,
I
wanna
hit
it
from
the
back
Dreh
dich
um,
Kopf
runter,
ich
will's
dir
von
hinten
besorgen
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
That's
what
I
need
tonight
Das
ist
es,
was
ich
heute
Nacht
brauche
At
every
club
I
like
In
jedem
Club,
den
ich
mag
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
I
need
a
nasty
girl,
girl
I
need
a
freak
Ich
brauche
ein
unanständiges
Mädchen,
Mädchen,
ich
brauche
einen
Freak
I
met
this
one
girl
smokin'
a
blunt
Ich
traf
dieses
eine
Mädchen,
das
einen
Blunt
rauchte
I
went
to
her
house,
she
starts
to
front
Ich
ging
zu
ihr
nach
Hause,
sie
fing
an,
sich
zu
zieren
Nah,
I
gotta
potty,
why
you
teasin'?
Nein,
ich
muss
mal
aufs
Klo,
warum
provozierst
du?
Pulled
out
my
dick,
why
you
cheesin'?
Zog
meinen
Schwanz
raus,
warum
grinst
du?
Then
while
I
hit
it,
why
you
wheezin'?
Dann,
während
ich
sie
nehme,
warum
keuchst
du?
Hold
up
girl,
why
you
sneezin'?
Warte
mal,
Mädchen,
warum
niest
du?
Pull
out
my
dick,
why
you
bleedin'?
Zieh
meinen
Schwanz
raus,
warum
blutest
du?
When
I
get
my
clothes,
why
you
leavin'?
Als
ich
meine
Kleider
hole,
warum
gehst
du?
But
Ma
had
chrome
to
play
wit'
Aber
Ma
hatte
Chrom
zum
Spielen
Shoes
by
Joan
and
David
Schuhe
von
Joan
and
David
When
I
was
in
the
whip
I
asked
for
dome,
she
gave
it
Als
ich
im
Auto
war,
fragte
ich
nach
Kopf,
sie
gab
ihn
mir
"Ooh,
I
taste
it",
"Ooh,
my
favorite"
"Ooh,
ich
schmecke
es",
"Ooh,
mein
Favorit"
That
girl
had
me
out
my
thug
Dieses
Mädchen
hat
mich
ganz
weich
gemacht
I
liked
her
alot
but
her
mouth
I
loved
Ich
mochte
sie
sehr,
aber
ihren
Mund
liebte
ich
Right
to
left,
up
and
down,
front
to
back
Rechts
nach
links,
hoch
und
runter,
vorne
nach
hinten
Turn
around,
head
down,
I
wanna
hit
it
from
the
back
Dreh
dich
um,
Kopf
runter,
ich
will's
dir
von
hinten
besorgen
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
That's
what
I
need
tonight
Das
ist
es,
was
ich
heute
Nacht
brauche
At
every
club
I
like
In
jedem
Club,
den
ich
mag
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
I
need
a
nasty
girl,
girl
I
need
a
freak
Ich
brauche
ein
unanständiges
Mädchen,
Mädchen,
ich
brauche
einen
Freak
Females,
go
'head,
act
surprised
Mädels,
nur
zu,
tut
überrascht
Ya'll
like
sex
more
than
guys
Ihr
mögt
Sex
mehr
als
Typen
Pop
the
question,
they
get
silly
Stell
die
Frage,
sie
werden
albern
You
got
your
period?
"Umm,
not
really"
Hast
du
deine
Tage?
"Ähm,
nicht
wirklich"
What's
that
mean
to
be
polite?
Was
soll
das
höflich
heißen?
"It's
the
last
day
and
it's
real
light"
"Es
ist
der
letzte
Tag
und
es
ist
ganz
leicht"
Yeah
right,
you
leak
leaky
Ja
klar,
du
läufst
doch
aus
Call
me
next
week,
I'm
not
that
freaky
Ruf
mich
nächste
Woche
an,
so
pervers
bin
ich
nicht
Some
girls
come
for
a
dance
Manche
Mädchen
kommen
für
einen
Tanz
See
that
fat
ass
all
in
a
stance
Sehen
diesen
fetten
Arsch
ganz
in
Pose
All
I
do
is
a
touch
or
a
glance
Alles,
was
ich
tue,
ist
eine
Berührung
oder
ein
Blick
You
won't
have
Killa
Cam
bust
in
his
pants
Ihr
werdet
Killa
Cam
nicht
dazu
bringen,
in
seine
Hose
zu
kommen
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
That's
what
I
need
tonight
Das
ist
es,
was
ich
heute
Nacht
brauche
At
every
club
I
like
In
jedem
Club,
den
ich
mag
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
I
need
a
nasty
girl,
girl
I
need
a
freak
Ich
brauche
ein
unanständiges
Mädchen,
Mädchen,
ich
brauche
einen
Freak
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
That's
what
I
need
tonight
Das
ist
es,
was
ich
heute
Nacht
brauche
At
every
club
I
like
In
jedem
Club,
den
ich
mag
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
I
need
a
nasty
girl,
girl
I
need
a
freak
Ich
brauche
ein
unanständiges
Mädchen,
Mädchen,
ich
brauche
einen
Freak
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
That's
what
I
need
tonight
Das
ist
es,
was
ich
heute
Nacht
brauche
At
every
club
I
like
In
jedem
Club,
den
ich
mag
I
need
a
freak
Ich
brauche
einen
Freak
I
want
a
freak
Ich
will
einen
Freak
I
need
a
nasty
girl,
girl
I
need
a
freak
Ich
brauche
ein
unanständiges
Mädchen,
Mädchen,
ich
brauche
einen
Freak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Barnes Samuel J
Album
S.D.E.
date de sortie
19-09-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.