Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get 'Em Girls / The Mizzle Outro
Get 'Em Girls / The Mizzle Outro
Come
on,
let's
go
Komm
schon,
lass
uns
gehen
I
get
the
boasters
boasting,
I
get
computers
putting
Ich
bringe
die
Angeber
zum
Prahlen,
die
Computer
zum
Rechnen
Y'all
get
shot
at,
call
me,
I
do
the
shooting
Ihr
werdet
angeschossen,
ruft
mich,
ich
mache
das
Schießen
I
do
the
recruiting,
I
tutor
the
students
Ich
rekrutiere,
ich
unterrichte
die
Schüler
I
nurture
they
brain,
I'm
moving
the
movement
Ich
füttere
ihr
Gehirn,
ich
bewege
die
Bewegung
Whether
buddist
or
budah,
that's
judist
or
juda
Ob
Buddhist
oder
Buddha,
Judist
oder
Juda
I
got
luger
to
ruger,
hit
from
'Roota
to
Toota'
Ich
hab
Luger
bis
Ruger,
treffe
von
"Roota
bis
Toota"
Chick
from
hooter
to
hooter,
I
put
two
in
producers
Mädchen
von
Hooter
zu
Hooter,
ich
nehm'
zwei
Producer
I'm
the
real
boss
story,
the
hoolah
of
hoosiers
Ich
bin
die
echte
Boss-Story,
der
Hoolah
der
Hoosiers
I
rock
mostly
dosey,
I
roll
mostly
dololy
Ich
rock
meist
dosiert,
ich
roll
meist
dololy
I'll
leave
you
wholy,
holy,
you'll
say,
"Holy
Moly"
Ich
lass
dich
ganz,
heilig,
du
sagst
"Heiliger
Strohsack"
Here
come
thener
get
'em,
play
Rolly
Poley
Hier
kommt
der
Nehmer,
spiel
Rolly
Poley
I'll
tell
you
true
stories,
how
I
coldly
hold
heat
Ich
erzähl
wahre
Geschichten,
wie
ich
kalt
Waffen
halte
When
it's
reaping
time,
I
get
on
extra
grind
Wenn
Erntezeit
ist,
gehe
ich
extra
hart
ran
Fried
to
fricassee,
pepper
seed
to
pepper
dine
Gebraten
bis
frittiert,
Pfeffersamen
zum
Pfeffer-Dinner
Jeff
Hamilton,
'Genesis,'
leather
time
Jeff
Hamilton,
"Genesis",
Lederzeit
Bitches
say,
"I'm
the
man",
I
tell
'em,
"Never
mind"
Weiber
sagen
"Ich
bin
der
Mann",
ich
sag
"Vergiss
es"
They
getting
nice,
they
got
some
ice
Sie
werden
schick,
haben
etwas
Glitzer
Let's
get
the
dice
and
roll
'em
Lass
uns
die
Würfel
nehmen
und
rollen
Get
'em
girls
Hol
sie
dir,
Mädchen
They
getting
chips,
they
flippin'
bricks
Sie
bekommen
Chips,
drehen
Steine
Get
the
'Rots
and
Pits,'
tell
'em
Hol
die
"Rots
und
Pits",
sag
ihnen
Get
'em
girls
Hol
sie
dir,
Mädchen
See
acting
fiesty,
getting
shiesty
Siehst
aggressiv
aus,
wirst
schmierig
Call
her
wifey,
tell
her
Nenn
sie
Ehefrau,
sag
ihr
Get
'em
girls
Hol
sie
dir,
Mädchen
Just
lay
back,
get
your
face
slapped
Lehn
dich
zurück,
lass
dir
ins
Gesicht
schlagen
We
at
the
race
track,
eight
stacks
Wir
sind
auf
der
Rennbahn,
acht
Stapel
Get
'em
girl
Hol
sie
dir,
Mädchen
You
acting
funny
nigga,
come
dumb,
dumby
nigga
Du
spielst
verrückt,
komm
dumm,
Dummkopf
Killa
keeps
twenty
blikers,
I'm
getting
money
nigga
Killa
hat
zwanzig
Bliker,
ich
mache
Kohle
So
you
should
move
away,
or
join
the
dude
in
Play
Also
geh
weg
oder
komm
mit
zum
Spielen
Hey,
so
you
can
say,
"I'm
getting
money
nigga"
Hey,
damit
du
sagen
kannst
"Ich
mache
Kohle"
First
pal
up
in
the
rare,
I
style
up
in
my
gear
Erster
Kumpel
im
Rare,
ich
stile
in
meinem
Gear
Stallion
of
the
year,
medallions
in
my
ear
Stallion
des
Jahres,
Medaillons
in
meinem
Ohr
Whips
on
my
fists,
houses
on
my
wrists
Peitschen
an
meinen
Fäusten,
Häuser
an
meinen
Handgelenken
Your
budget
on
my
neck,
your
spouse
on
my
dick
Dein
Budget
an
meinem
Hals,
deine
Frau
an
meinem
Schwanz
Posters
on
the
wall,
posted
on
my
balls
Poster
an
der
Wand,
gepostet
auf
meinen
Eiern
Dick
in
her
mouth,
I
tell
her,
I"'m
getting
money
nigga"
Schwanz
in
ihrem
Mund,
ich
sag
ihr
"Ich
mache
Kohle"
Y'all
faking
the
fizzle,
I'm
caking
for
shizzle
Ihr
faked
den
Fizzle,
ich
kassiere
für
shizzle
Fuck
a
sizzler
steak,
my
steak
stay
sizzled
Scheiß
auf
Sizzler-Steak,
mein
Steak
bleibt
gebraten
Eight,
boom,
boom,
my
ace
boon
coon
Acht,
boom,
boom,
mein
Ass
boon
coon
Shake,
bake,
skate,
vroom,
vroom,
we
getting
money
nigga
Shake,
bake,
skate,
vroom,
vroom,
wir
machen
Kohle
Seventh
to
eighth,
zoom,
zoom,
boom,
boom
tune
Siebter
bis
achter,
zoom,
zoom,
boom,
boom
tune
For
I
get
like
that
boom,
boom
room
I'm
getting
money
nigga
Bis
ich
wie
ein
boom,
boom
Raum
bin,
mach
ich
Kohle
Wreck
'N
Effects,
zoom,
zoom,
meh
poon,
poon
Wreck
'N
Effects,
zoom,
zoom,
meh
poon,
poon
Since
the
movie
Cacoon,
had
my
uzi,
platooned
Seit
dem
Film
Cocoon
hatte
ich
mein
Uzi,
platziert
I'm
getting
money
nigga
Ich
mache
Kohle
They
getting
nice,
they
got
some
ice
Sie
werden
schick,
haben
etwas
Glitzer
Let's
get
the
dice
and
roll
'em
Lass
uns
die
Würfel
nehmen
und
rollen
Get
'em
girls
Hol
sie
dir,
Mädchen
They
getting
chips,
they
flippin'
bricks
Sie
bekommen
Chips,
drehen
Steine
Get
the
Rots
and
Pits,
tell
'em
Hol
die
Rots
und
Pits,
sag
ihnen
Get
'em
girls
Hol
sie
dir,
Mädchen
See
acting
fiesty,
getting
shiesty
Siehst
aggressiv
aus,
wirst
schmierig
Call
her
wifey,
tell
her
Nenn
sie
Ehefrau,
sag
ihr
Get
'em
girls
Hol
sie
dir,
Mädchen
Just
lay
back,
get
your
face
slapped
Lehn
dich
zurück,
lass
dir
ins
Gesicht
schlagen
We
at
the
race
track,
eight
stacks
Wir
sind
auf
der
Rennbahn,
acht
Stapel
Get
'em
girl
Hol
sie
dir,
Mädchen
My
team
is
the
Goonies
we
where
seen
with
buffonies
Mein
Team
ist
die
Goonies,
gesehen
mit
Buffonies
Toonies,
best
dressed,
stay
up
in
Nemis,
and
Bloomies
Toonies,
best
dressed,
immer
in
Nemis
und
Bloomies
Want
to
hit
it
from
the
back,
she
agreed
that
I'm
looney
Wollte
es
von
hinten,
sie
fand
mich
verrückt
But
proceeded
to
moon
me,
I'm
getting
money
nigga
Aber
zeigte
mir
den
Mond,
ich
mache
Kohle
Baby,
BS
in
honey
do,
Cam,
Vs
1 and
2
Baby,
BS
in
honey
do,
Cam,
Vs
1 und
2
I'll
help
you
get
your
son
out
of
P.S.
22
Ich
helf
deinem
Sohn
raus
aus
P.S.
22
Get
him
a
Maury
flow,
from
the
Maury
show
Gib
ihm
einen
Maury-Flow,
von
der
Maury-Show
Fuck
around,
y'all
gonna
be
up
on
the
Maury
Show
Mach
weiter,
ihr
landet
bei
der
Maury-Show
He
in
boot
camp,
you
on
food
stamps
Er
im
Bootcamp,
du
mit
Essensmarken
Welfare,
no
health
care,
a
true
tramp
Wohlfahrt,
keine
Krankenversicherung,
richtiger
Tramp
And
I'm
lockey,
lockey,
leave
you
pokey,
pokey
Und
ich
bin
lockey,
lockey,
mach
dich
pokey,
pokey
No
Rice
a
Roni,
that's
the
okey,
dokey
Kein
Rice
a
Roni,
das
ist
okey,
dokey
Me
and
Toby
homie,
make
you
do
the
hokey
pokey
Ich
und
Toby,
Homie,
lassen
dich
Hokey
Pokey
machen
Pull
the
pound,
up
and
down,
turn
yourself
around
shorty
Zieh
das
Pfund,
hoch
und
runter,
dreh
dich
um,
Shorty
Here's
some
weed,
burn
yourself
a
pound
whodie
Hier
etwas
Weed,
rauch
dir
ein
Pfund,
Whodie
Here's
a
map,
go
load
yourself
a
town,
sporty
Hier
eine
Karte,
lade
dir
eine
Stadt,
Sporty
I
was
down
forty,
now
I'm
up
fifty
Ich
war
auf
Minus
vierzig,
jetzt
bin
auf
Plus
fünfzig
Buck
fifty,
buck
quickly,
who
could
fuck
with
me?
Schnelle
Kohle,
wer
kann
mithalten?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Giles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.