Cam'ron - That's Me - traduction des paroles en allemand

That's Me - Cam'rontraduction en allemand




That's Me
Das bin ich
I'm not going to sit here and watch this go on any longer
Ich werde nicht hier sitzen und zusehen, wie das noch länger weitergeht
You know they put my food in the dark
Weißt du, die stellen mein Essen ins Dunkle
And then expect me to look for my plate on some Mr. Magoo shit
Und erwarten dann, dass ich meinen Teller suche wie dieser Mr. Magoo Scheiß
Fuck, I look like, I'm not going to watch this go on any longer
Verdammt, wie sehe ich aus, ich werde nicht zusehen, wie das noch länger weitergeht
I'm on y'all
Ich hab's auf euch abgesehen
Harlem, who else is going to hold us down
Harlem, wer sonst wird uns den Rücken stärken
Bloodshed niggas
Bloodshed Typen
Let's get it right this time around, understand, killer
Lass es uns diesmal richtig machen, verstehst du, Killer
Yo, I don't understand how these cats sip Daqueri's
Yo, ich verstehe nicht, wie diese Typen Daquiris schlürfen
Like it's all good down at the hit factory
Als ob alles gut wäre unten in der Hit Factory
Be on fifty-fourth, whole clique backing me
Bin auf der Vierundfünfzigsten, die ganze Clique hinter mir
All that click clackery, take your wrist wrappery
All das Klick-Klack-Gerede, nimm deinen Handgelenk-Schmuck
I ain't no rapper, B, I skeet oozies
Ich bin kein Rapper, B, ich baller' Uzis
And I can't act, turned down three movies
Und ich kann nicht schauspielern, hab drei Filme abgelehnt
So gimme your chain, your jewels and your cash
Also gib mir deine Kette, deinen Schmuck und dein Geld
And your fast food, I'll eat your food fast
Und dein Fast Food, ich fress dein Essen schnell
My rude ass, carry three weapons
Mein unverschämter Arsch, trage drei Waffen
And I'll give your face a C section and keep stepping
Und ich verpass deinem Gesicht 'nen Kaiserschnitt und geh weiter
Who else in a hurry to mirk
Wer sonst hat's eilig zu morden
We kill girls, rape 'em, bury their skirts
Wir töten Mädels, vergewaltigen sie, begraben ihre Röcke
Imagine me wake up 7: 30 for work, what?
Stell dir vor, ich wach um 7:30 für die Arbeit auf, was?
I'd rather run the streets 7: 30 with work
Ich renn lieber um 7:30 mit Stoff durch die Straßen
But met this knucklehead, thought he want a order
Aber traf diesen Dummkopf, dachte, er wollte 'ne Bestellung
Came and asked me, stop pitching to his daughter
Kam und bat mich, seiner Tochter nichts mehr zu verkaufen
Said me, it's the man, can't be
Sagte ich, ich bin der Mann, kann nicht sein
Be glad I'm not in her damn panties
Sei froh, dass ich nicht in ihrem verdammten Höschen bin
Got her damn handy
Sie ist verdammt nützlich
How you going to ever ask, stop carrying candy
Wie kannst du jemals fragen, hör auf, Süßigkeiten (Drogen) zu tragen
I'm a sell to anybody in your damn family
Ich verkauf an jeden in deiner verdammten Familie
Uncle Tom, your Aunt Tammy, your Grandmammy
Onkel Tom, deine Tante Tammy, deine Großmutter
Your right hand man, Randy, understand me
Dein rechter Hand Mann, Randy, verstehst du mich
In Antlanta, I got an outlandish land piece
In Atlanta hab ich ein ausgefallenes Grundstück
And a matching land, Desert Calasandi
Und eine passende Knarre, Desert Calasandi
You know the one with the whips, that's me
Du kennst den mit den Karren, das bin ich
The one with the chips and the chips, that's me
Der mit der Kohle und den Chips, das bin ich
The one with the toast, pants baggy, yelling out get at me
Der mit der Knarre, weiten Hosen, der "Komm doch her" schreit
Get at me, nigga, that's me
Komm doch her, Typ, das bin ich
The one that be running and dodging, you
Derjenige, der rennt und ausweicht, das bist du
The one that be sucking mad dick, you
Derjenige, der wie verrückt Schwänze lutscht, das bist du
The one that's scared of some yay yo
Derjenige, der Angst vor Koks hat, du
Always wanna lay low 'cause your girl say so, you, biatch
Will sich immer bedeckt halten, weil deine Freundin es sagt, du, Schlampe
I could show you some ice
Ich könnte dir etwas Eis (Schmuck) zeigen
Throw you a bite
Dir einen Happen hinwerfen
You not that good dog, who told you you're nice
Du bist nicht so gut, Kumpel, wer hat dir gesagt, dass du gut bist
Your crew, switch siders
Deine Crew, Seitenwechsler
When I come through, hey, Cam
Wenn ich durchkomme, "Hey, Cam"
Dick riders
Schwanzlutscher
But I only mess with Navigators five twenty-eight
Aber ich fahr nur Navigators, Fünf-Achtundzwanziger
Six drivers, big buyers, where you live, we live liver
Sechs Fahrer, große Käufer, wo du lebst, leben wir fetter
Come through, stick your suppliers
Kommen durch, überfallen deine Lieferanten
Mack so many hoes, dick in saliva
Mach so viele Schlampen an, Schwanz im Speichel
Gash her up, ma, put it on you mouth
Reiss sie auf, Süße, nimm ihn in den Mund
Then I grab her neck and try to take her tonsils out
Dann pack ich ihren Hals und versuch, ihre Mandeln rauszuholen
And I don't got beef, I don't play those games
Und ich hab keinen Streit, ich spiele diese Spiele nicht
If I did though, believe me, I would say y'all names
Aber wenn ich welchen hätte, glaub mir, ich würde eure Namen nennen
Go to your house, red dot, scope your crib
Geh zu deinem Haus, roter Punkt, nehm deine Bude ins Visier
Smack your earth, snatch your seeds, choke your wiz
Schlag deine Frau, schnapp deine Kinder, erwürg deine Alte
My crew split, it was my mistake
Meine Crew hat sich getrennt, das war mein Fehler
But to my nigga, Duke, we all make mistakes
Aber an meinen Kumpel Duke, wir alle machen Fehler
I'm a get shit right if I spend my cake
Ich werd' die Scheiße richten, auch wenn ich meine Kohle ausgebe
Jimmy, I'm a get you up out of 5 H
Jimmy, ich hol dich raus aus 5 H
This is for my niggas that load the pipe
Das ist für meine Jungs, die die Pfeife laden
Saying I'm the best, just not promoted right
Die sagen, ich bin der Beste, nur nicht richtig promotet
You know my life
Du kennst mein Leben
Drink, smoke, roll some dice
Trinken, rauchen, würfeln
Control the hiest
Kontrollier den Raubüberfall
Know I'm a patrol your schiest
Wisse, ich patrouilliere deine Gegend
We all get schiest
Wir alle sind hinterhältig
Ma, keep all your rice
Süße, behalt deinen ganzen Kram
Wedding ring, hell no
Ehering, zur Hölle nein
I like all my ice
Ich mag all mein Eis (Schmuck)
Niggas tried to make Killa Cam all polite
Typen versuchten, Killa Cam höflich zu machen
Turn on the set now, bitch, I'm like poltergiest
Schalt jetzt den Fernseher an, Schlampe, ich bin wie ein Poltergeist
You the type talk about everything you got now
Du bist der Typ, der über alles redet, was er jetzt hat
I interrupt you like, "Not now, you hot owl"
Ich unterbreche dich so: "Nicht jetzt, du heiße Eule"
My rings like a dog, all rock wild
Meine Ringe wie ein Hund, ganz aus wilden Steinen
When I flash it, everybody shocked, "Wow!"
Wenn ich ihn zeige, sind alle geschockt, "Wow!"
I see y'all concerned about me
Ich sehe, ihr seid besorgt um mich
You ain't got to go to school to learn about me
Du musst nicht zur Schule gehen, um über mich zu lernen
Yo, the one with mad guns, that's me
Yo, der mit den vielen Knarren, das bin ich
The one with the yay for twenty-three, that's me
Der mit dem Koks für dreiundzwanzig, das bin ich
The one with the ice, sliced, coke half price
Der mit dem Eis, geschnitten, Koks zum halben Preis
Yoke that's nice, that's me
Karre, die gut ist, das bin ich
The one that's scared of a scuffle, you
Derjenige, der Angst vor einer Rauferei hat, du
The one that say, "Baby girl, I love you" you
Derjenige, der sagt: "Babygirl, ich liebe dich", du
The one that talk about hustling, never seen a oven
Derjenige, der vom Dealen redet, aber nie einen Ofen (zum Koks kochen) gesehen hat, du
You all about nothing, you biatch
Bei dir geht's um nichts, du Schlampe
Told you I got us this time around niggas
Hab euch gesagt, diesmal hab ich uns, Jungs
Feeling me some, huh
Fühlt mich ein bisschen, huh
Harlem, I got us nigga
Harlem, ich hab uns, Jungs
Santana, Freaky Zeeky, Jim Jones, Salty
Santana, Freaky Zeeky, Jim Jones, Salty
Feshon, run with us or run from us or get run the fuck over
Feshon, lauf mit uns oder renn vor uns weg oder werd verdammt noch mal überfahren
It's fuck us, so fuck y'all
Es heißt fick uns, also fickt euch alle
Killa biatch
Killa Schlampe
Killa bitch
Killa Schlampe
Killa bitch
Killa Schlampe
Killa bitch
Killa Schlampe
Killa bitch
Killa Schlampe
Killa bitch
Killa Schlampe





Writer(s): Cameron Giles, Edward Hinson Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.