Paroles et traduction Camane feat. Dead Combo - Vendaval (feat. Dead Combo)
Vendaval (feat. Dead Combo)
Вихрь (feat. Dead Combo)
O
vendaval
passou,
nada
mais
resta
Вихрь
пронёсся,
ничего
не
осталось.
A
nau
do
meu
amor
tem
novo
rumo
Корабль
моей
любви
взял
новый
курс.
Igual
a
tudo
aquilo
que
não
presta
Как
и
всё
то,
что
не
годится,
O
amor
que
me
prendeu
Любовь,
что
меня
пленила,
Desfez-se
em
fumo
Рассеялась
как
дым.
Navego
agora
em
mar
de
calmaria
Теперь
я
плыву
в
спокойном
море,
Ao
sabor
da
maré
em
verdes
águas
Влекомый
волной
в
зелёных
водах.
Ao
leme
o
esquecimento
e
a
alegria
За
штурвалом
завалье
и
радость,
Vão
deixando
para
trás
as
minhas
mágoas
Оставляют
позади
мои
печали.
P′ra
onde
vou?
Não
sei
Куда
я
иду?
Не
знаю.
O
que
farei?
Sei
lá
Что
я
буду
делать?
Понятия
нет.
Só
sei
que
me
encontrei
Знаю
только,
что
я
нашёл
себя,
E
que
eu
sou
eu
enfim
И
что
я
наконец-то
это
я.
E
sei
que
ninguém
mais
rirá
de
mim
И
знаю,
что
никто
больше
надо
мной
не
будет
смеяться.
Longe
no
cais
ficou
a
tua
imagem
Далеко
на
пристани
остался
твой
образ,
Mal
a
distingo
já,
desmaicida
Едва
его
различаю,
он
блекнет.
Ao
largo,
a
alegrar-me
a
viagem
В
открытом
море,
радуя
меня
в
пути,
Vão
andorinhas
de
paz
de
nova
vida
Летят
ласточки
мира
новой
жизни.
Sigo
tranquilo
o
rumo
da
esperança
Я
спокойно
следую
путём
надежды,
Buscando
aquela
paz
apetecida
Ища
желанного
покоя.
Para
ti
eu
fui
um
lago
de
bonança
Для
тебя
я
был
тихой
гаванью,
Ai
e
tu
um
vendaval
na
minha
vida
Ах,
а
ты
- вихрем
в
моей
жизни.
P'ra
onde
vou?
Não
sei
Куда
я
иду?
Не
знаю.
O
que
farei?
Sei
lá
Что
я
буду
делать?
Понятия
нет.
Só
sei
que
me
encontrei
Знаю
только,
что
я
нашёл
себя,
E
que
eu
sou
eu,
enfim
И
что
я
наконец-то
это
я.
E
sei
que
ninguém
mais
rirá
de
mim
И
знаю,
что
никто
больше
надо
мной
не
будет
смеяться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): António Da Fonseca Rodrigues, Joaquim Pimentel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.