Paroles et traduction Camané - Ai Silvina, Silvininha
Ai Silvina, Silvininha
Ах, Сильвина, Сильвинья
Lindos
olhos
tem
Silvina
Прекрасны
очи
у
Сильвины,
Lindas
mãos
Silvina
tem
Прекрасны
руки
у
Сильвины,
E
a
cintura
da
Silvina
А
стан
у
Сильвины
É
fina
como
o
azevém
Тонкий,
как
райграс.
Em
Silvina
tudo
exala
От
Сильвины
всё
исходит
Um
cheiro
de
coisa
fina
Ароматом
изысканным,
Mas
o
que
a
nada
se
iguala
Но
ни
с
чем
не
сравнится
É
a
fala
da
Silvina
Речь
Сильвины.
Porque
não
cantas
Silvina
Почему
ты
не
поёшь,
Сильвина,
Se
a
tua
voz
é
tão
doce
Если
голос
твой
так
сладок?
Talvez
cantada
que
fosse
Быть
может,
спетая
песня
Mais
doce
que
a
glicerina
Была
бы
слаще
глицерина.
Não
me
apetece
cantar
Не
хочется
мне
петь,
E
muito
menos
para
ti
И
уж
тем
более
для
тебя.
Eu
sou
nova
tu
és
velho
Я
молода,
ты
стар,
Já
não
és
homem
p?
ra
mim
Ты
уже
не
мужчина
для
меня.
Não
me
tentes
Silvininha
Не
искушай
меня,
Сильвинья,
Que
eu
já
não
te
olho
a
direito
Я
уже
не
смотрю
на
тебя.
Sou
como
o
ladrão
escondido
Я
словно
вор,
скрывающийся
Na
azinhaga
do
teu
peito
На
тропинке
твоей
груди.
A
azinhaga
do
meu
peito
Тропинка
моей
груди
Corre
entre
duas
colinas
Бежит
меж
двух
холмов,
E
o
ladrão
do
meu
amor
И
вор
моей
любви
Tem
pé
leve
e
pernas
finas
Легок
на
помине
и
строен.
Canta
canta
Silvininha
Пой,
пой,
Сильвинья,
Como
se
fosse
para
mim
Как
будто
для
меня.
Dar-te-ei
um
lençol
de
estrelas
Подарю
тебе
простыню
из
звёзд
E
uma
enxerga
de
alecrim
И
одеяло
из
розмарина.
Deixa
o
teu
corpo
estendido
Оставь
своё
тело
распростёртым
À
terra
que
o
há
de
comer
На
земле,
которая
его
поглотит.
A
tua
cama
é
de
pinho
Твоя
кровать
из
сосны,
Teus
lençóis
de
entristecer
Твои
простыни
навевают
печаль.
Canta
canta
Silvininha
Пой,
пой,
Сильвинья,
Uma
canção
só
para
mim
Песню
только
для
меня.
Dar-te-ei
um
escorpião
de
oiro
Подарю
тебе
золотого
скорпиона
E
um
aguilhão
de
marfim
И
жало
из
слоновой
кости.
Não
quero
o
teu
escorpião
Не
нужен
мне
твой
скорпион,
Nem
de
oiro
nem
de
prata
Ни
золотой,
ни
серебряный.
Quero
o
meu
amor
trigueiro
Хочу
свою
смуглую
любовь,
Que
é
firme
e
não
se
desata
Которая
крепка
и
нерушима.
Pois
não
cantas
Silvininha
Что
ж,
не
поёшь,
Сильвинья,
Se
é
essa
a
tua
vontade
Если
такова
твоя
воля.
Canto
eu
mesmo
assim
velho
Спою
я
сам,
хоть
и
стар,
Que
o
cantar
não
tem
idade
Ведь
песне
все
возрасты
покорны.
Hás
de
tu
ser
morta
e
fria
Станешь
ты
мертва
и
холодна,
Cem
anos
se
passarão
Сто
лет
пройдёт,
Já
de
ti
ninguém
se
lembra
Никто
о
тебе
не
вспомнит,
Nem
de
quem
te
pôs
a
mão
Никто
не
вспомнит,
кто
тебя
касался.
Mas
sempre
há
de
haver
quem
canta
Но
всегда
найдутся
те,
кто
споёт
Os
versos
desta
canção
Строки
этой
песни.
Ai
Silvina,
ai
Silvininha
Ах,
Сильвина,
ах,
Сильвинья,
Amor
do
meu
coração
Любовь
моего
сердца.
Hás
de
tu
ser
morta
e
fria
Станешь
ты
мертва
и
холодна,
Cem
anos
se
passarão
Сто
лет
пройдёт,
Já
de
ti
ninguém
se
lembra
Никто
о
тебе
не
вспомнит,
Nem
de
quem
te
pôs
a
mão
Никто
не
вспомнит,
кто
тебя
касался.
Mas
sempre
há
de
haver
quem
canta
Но
всегда
найдутся
те,
кто
споёт
Os
versos
desta
canção
Строки
этой
песни.
Ai
Silvina,
ai
Silvininha
Ах,
Сильвина,
ах,
Сильвинья,
Amor
do
meu
coração
Любовь
моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Oulman, António Gedeão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.