Paroles et traduction Camané - Ao correr da pena
Ao correr da pena
As the pen runs
Não
fora
tanta
porta
que
se
fecha
Were
it
not
for
many
a
door
that
gets
shut
De
cada
vez
que
te
abro
o
coração
Each
time
I
open
my
heart
to
you
Não
fora
tu
só
teres
razões
de
queixa
Were
it
not
for
you
to
have
nothing
but
reasons
to
complain
E
eu
ter
de
te
dar
sempre
razão
And
for
me
to
always
give
you
the
reason
Não
fora
tanta
porta
que
se
fecha
Were
it
not
for
many
a
door
that
gets
shut
De
cada
vez
que
te
abro
o
coração
Each
time
I
open
my
heart
to
you
Não
fora
este
silêncio
como
fardo
Were
it
not
for
this
silence
like
a
burden
Que
pesa
sobre
nós
a
toda
a
hora
That
weighs
upon
us
every
hour
E
tu
não
entenderes
que
quando
tardo
And
for
you
to
not
understand
that
when
I
am
late
É
só
p'ra
não
te
ouvir
mandares-me
embora
It’s
only
so
as
not
to
hear
you
tell
me
to
go
away
Não
fora
este
silêncio
como
fardo
Were
it
not
for
this
silence
like
a
burden
Que
pesa
sobre
nós
a
toda
a
hora
That
weighs
upon
us
every
hour
Não
fora
tu
dizeres
que
não
partiste
Were
it
not
for
you
to
say
that
you
didn’t
leave
Apenas
porque
tens
pena
de
mim
Just
because
you
feel
sorry
for
me
E
eu
acreditar,
ao
ver-te
triste
And
for
me
to
believe,
upon
seeing
you
sad
Que
mesmo
sendo
pena,
é
mesmo
assim
That
even
if
it’s
pity,
it’s
still
like
that
Não
fora
tu
dizeres
que
não
partiste
Were
it
not
for
you
to
say
that
you
didn’t
leave
Apenas
porque
tens
pena
de
mim
Just
because
you
feel
sorry
for
me
Não
fora
tanta
coisa
que
não
presta
Were
it
not
for
so
much
that
is
useless
Pesar
demais
no
livro
da
memória
Weighing
too
much
upon
the
book
of
memory
E
ao
correr
da
pena
que
nos
resta
And
with
the
running
of
the
pen
that
we
have
left
Escrevíamos
de
novo
a
nossa
história
May
we
once
again
write
our
story
E
ao
correr
da
pena
que
nos
resta
And
with
the
running
of
the
pen
that
we
have
left
Escrevíamos
de
novo
a
nossa
história
May
we
once
again
write
our
story
Não
fora
tanta
coisa
que
não
presta
Were
it
not
for
so
much
that
is
useless
Pesar
demais
no
livro
da
memória
Weighing
too
much
upon
the
book
of
memory
E
ao
correr
da
pena
que
nos
resta
And
with
the
running
of
the
pen
that
we
have
left
Escrevíamos
de
novo
a
nossa
história
May
we
once
again
write
our
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Macedo De Freitas, Manuela De Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.