Camané - Ao correr da pena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camané - Ao correr da pena




Ao correr da pena
Пока не кончится чернила...
Não fora tanta porta que se fecha
Не будь так много дверей закрытых,
De cada vez que te abro o coração
Каждый раз, когда сердце тебе открываю.
Não fora tu teres razões de queixa
Не будь у тебя столько причин для жалоб,
E eu ter de te dar sempre razão
И не будь мне нужды всегда признавать твою правоту.
Não fora tanta porta que se fecha
Не будь так много дверей закрытых,
De cada vez que te abro o coração
Каждый раз, когда сердце тебе открываю.
Não fora este silêncio como fardo
Не будь эта тишина таким бременем,
Que pesa sobre nós a toda a hora
Которое давит на нас ежечасно.
E tu não entenderes que quando tardo
И не понять тебе, что когда я медлю,
É p'ra não te ouvir mandares-me embora
То лишь для того, чтобы не слышать, как ты просишь меня уйти.
Não fora este silêncio como fardo
Не будь эта тишина таким бременем,
Que pesa sobre nós a toda a hora
Которое давит на нас ежечасно.
Não fora tu dizeres que não partiste
Не говори, что не ушла,
Apenas porque tens pena de mim
Лишь потому, что жалко тебе меня.
E eu acreditar, ao ver-te triste
И я верю, видя твою печаль,
Que mesmo sendo pena, é mesmo assim
Что даже если это жалость, то так тому и быть.
Não fora tu dizeres que não partiste
Не говори, что не ушла,
Apenas porque tens pena de mim
Лишь потому, что жалко тебе меня.
Não fora tanta coisa que não presta
Не будь так много всего ненужного,
Pesar demais no livro da memória
Что слишком тяготит книгу памяти.
E ao correr da pena que nos resta
И пока не кончились чернила,
Escrevíamos de novo a nossa história
Мы написали бы заново нашу историю.
E ao correr da pena que nos resta
И пока не кончились чернила,
Escrevíamos de novo a nossa história
Мы написали бы заново нашу историю.
Não fora tanta coisa que não presta
Не будь так много всего ненужного,
Pesar demais no livro da memória
Что слишком тяготит книгу памяти.
E ao correr da pena que nos resta
И пока не кончились чернила,
Escrevíamos de novo a nossa história
Мы написали бы заново нашу историю.





Writer(s): Fernando Macedo De Freitas, Manuela De Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.