Paroles et traduction Camané - As Ilhas Afortunadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Ilhas Afortunadas
The Fortunate Islands
Que
voz
vem
no
som
das
ondas
What
voice
comes
in
the
sound
of
the
waves
Que
não
é
a
voz
do
mar?
That
isn't
the
voice
of
the
sea?
Que
voz
vem
no
som
das
ondas
What
voice
comes
in
the
sound
of
the
waves
Que
não
é
a
voz
do
mar?
That
isn't
the
voice
of
the
sea?
É
a
voz
de
alguém
que
nos
fala
It's
the
voice
of
someone
who
speaks
to
us
Mas
que
se
escutarmos
cala
But
if
we
listen,
it
stops
Por
ter
havido
escutar
Because
we
have
heard
É
a
voz
de
alguém
que
nos
fala
It's
the
voice
of
someone
who
speaks
to
us
Mas
que
se
escutarmos
cala
But
if
we
listen,
it
stops
Por
ter
havido
escutar
Because
we
have
heard
E
só
se
meio
dormindo
And
only
if
half
asleep
Sem
saber
de
ouvir,
ouvimos
Without
knowing
that
we
hear,
we
hear
E
só
se
meio
dormindo
And
only
if
half
asleep
Sem
saber
de
ouvir,
ouvimos
Without
knowing
that
we
hear,
we
hear
Que
ela
nos
diz
a
esperança
That
it
tells
us
of
hope
A
que,
como
uma
criança
That,
like
a
child
Dormente,
a
dormir
sorrimos
Sleeping,
we
smile
in
our
sleep
Que
ela
nos
diz
a
esperança
That
it
tells
us
of
hope
A
que,
como
uma
criança
That,
like
a
child
Dormente,
a
dormir
sorrimos
Sleeping,
we
smile
in
our
sleep
São
ilhas
afortunadas
They
are
fortunate
islands
São
terras
sem
ter
lugar
They
are
lands
without
a
place
São
ilhas
afortunadas
They
are
fortunate
islands
São
terras
sem
ter
lugar
They
are
lands
without
a
place
Onde
o
rei
mora
esperando
Where
the
king
lives
waiting
Mas
se
vamos
despertando
But
if
we
wake
up
Cala
a
voz
e
há
só
o
mar
The
voice
stops
and
there
is
only
the
sea
Onde
o
rei
mora
esperando
Where
the
king
lives
waiting
Mas
se
vamos
despertando
But
if
we
wake
up
Cala
a
voz
e
há
só
o
mar
The
voice
stops
and
there
is
only
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.