Camané - As Ilhas Afortunadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camané - As Ilhas Afortunadas




As Ilhas Afortunadas
The Fortunate Islands
Que voz vem no som das ondas
What voice comes in the sound of the waves
Que não é a voz do mar?
That isn't the voice of the sea?
Que voz vem no som das ondas
What voice comes in the sound of the waves
Que não é a voz do mar?
That isn't the voice of the sea?
É a voz de alguém que nos fala
It's the voice of someone who speaks to us
Mas que se escutarmos cala
But if we listen, it stops
Por ter havido escutar
Because we have heard
É a voz de alguém que nos fala
It's the voice of someone who speaks to us
Mas que se escutarmos cala
But if we listen, it stops
Por ter havido escutar
Because we have heard
E se meio dormindo
And only if half asleep
Sem saber de ouvir, ouvimos
Without knowing that we hear, we hear
E se meio dormindo
And only if half asleep
Sem saber de ouvir, ouvimos
Without knowing that we hear, we hear
Que ela nos diz a esperança
That it tells us of hope
A que, como uma criança
That, like a child
Dormente, a dormir sorrimos
Sleeping, we smile in our sleep
Que ela nos diz a esperança
That it tells us of hope
A que, como uma criança
That, like a child
Dormente, a dormir sorrimos
Sleeping, we smile in our sleep
São ilhas afortunadas
They are fortunate islands
São terras sem ter lugar
They are lands without a place
São ilhas afortunadas
They are fortunate islands
São terras sem ter lugar
They are lands without a place
Onde o rei mora esperando
Where the king lives waiting
Mas se vamos despertando
But if we wake up
Cala a voz e o mar
The voice stops and there is only the sea
Onde o rei mora esperando
Where the king lives waiting
Mas se vamos despertando
But if we wake up
Cala a voz e o mar
The voice stops and there is only the sea






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.