Camané - Complicadíssima teia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camané - Complicadíssima teia




Complicadíssima teia
Very Complicated Web
Quem põe certezas na vida
Whoever places certainties in life
Facilmente se embaraça
Easily gets entangled
Na vil comédia do amor
In the vile comedy of love
Não vale a pena ter alma
It is not worth having a soul
Porque o melhor é andarmos
Because the best thing is to go around
Mentindo seja a quem for
Lying to whoever it may be
Não vale a pena ter alma
It is not worth having a soul
Porque o melhor é andarmos
Because the best thing is to go around
Mentindo seja a quem for
Lying to whoever it may be
Gosto de saber que vives
I like to know that you are alive
Mas não perdi a cabeça
But I have not lost my mind
Nem corro atrás do desejo
Nor do I run after desire
Quem se agarra muito ao sonho
Whoever clings too much to the dream
o reverso da vida
Sees the other side of life
Nos movimentos de um beijo
In the movements of a kiss
Quem se agarra muito ao sonho
Whoever clings too much to the dream
o reverso da vida
Sees the other side of life
Nos movimentos de um beijo
In the movements of a kiss
Ando queimado por dentro
I am internally burned
De sentir continuamente
From feeling continuously
Uma coisa que me cala
Something that silences me
Nem no meu olhar o digo
I do not even say it in my glance
Que estes segredos da gente
That these secrets of ours
Não devem nunca ter fala
Should never be spoken
Nem no meu olhar o digo
I do not even say it in my glance
Que estes segredos da gente
That these secrets of ours
Não devem nunca ter fala
Should never be spoken
Talvez não saibas que o amor
Perhaps you do not know that love
Apesar das suas leis
Despite its laws
Desnorteia os corações
Disorients our hearts
Complicadíssima teia
Very complicated web
Onde se perde o bom senso
Where common sense gets lost
E as mais sagradas razões
And the most sacred reasons
Complicadíssima teia
Very complicated web
Onde se perde o bom senso
Where common sense gets lost
E as mais sagradas razões
And the most sacred reasons





Writer(s): José António Sabrosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.