Paroles et traduction Camané - Emboscadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foste
como
quem
me
armasse
uma
emboscada
You
were
like
someone
who
set
an
ambush
for
me
Ao
sentir-me
desatento
When
you
felt
me
inattentive
Dando
aquilo
em
que
me
dei
Giving
you
all
I
had
to
give
Foste
como
quem
me
urdisse
uma
cilada
You
were
like
someone
who
set
a
trap
for
me
Vi-me
com
tão
pouca
coisa
I
found
myself
with
so
little
Depois
do
que
tanto
amei
After
what
I
loved
so
much
Resgatei
o
teu
sorriso
I
rescued
your
smile
Quatro
vezes
foi
preciso
Four
times
was
necessary
Por
não
precisares
de
mim
Because
you
don't
need
me
E
depois,
quando
dormias
And
then,
when
you
were
sleeping
Fiz
de
conta
que
fugias
I
pretended
you
were
running
away
E
que
eu
não
ficava
assim
And
that
I
didn't
stay
like
this
Nesta
dor
em
que
me
vejo
In
this
pain
that
I
am
in
De
nos
ver
quase
no
fim
Of
seeing
us
almost
at
the
end
Foste
como
quem
lançasse
as
armadilhas
You
were
like
someone
who
set
the
traps
Que
se
lançam
aos
amantes
That
are
set
for
lovers
Quando
amar
foi
coisa
em
vão
When
love
was
in
vain
Foste
como
quem
vestisse
as
mascarilhas
You
were
like
someone
who
wore
the
masks
Dos
embustes
que
se
tramam
Of
the
frauds
that
are
schemed
Ao
cair
da
escuridão
At
the
fall
of
darkness
Resgatei
o
teu
carinho
I
rescued
your
affection
Quatro
vezes
fiz
o
ninho
Four
times
I
made
the
nest
Num
beiral
do
teu
jardim
On
a
ledge
of
your
garden
E
depois
já
em
cuidado
And
then
already
careful
Vi
no
espelho
do
passado
I
saw
in
the
mirror
of
the
past
A
tua
imagem
de
mim
Your
image
of
me
E
esta
dor
em
que
me
vejo
And
this
pain
that
I
am
in
De
nos
ver
quase
no
fim
Of
seeing
us
almost
at
the
end
Foste
como
quem
cumprisse
uma
vingança
You
were
like
someone
who
fulfilled
a
revenge
Que
guardava
às
escuras
That
he
kept
in
the
dark
Esperando
a
sua
vez
Waiting
for
his
turn
Foste
como
quem
me
desse
uma
bonança
You
were
like
someone
who
gave
me
a
bonanza
Fraquejando
à
tempestade
Weakening
in
the
storm
De
tão
frágil
que
se
fez
From
how
fragile
it
became
Resgatei
o
teu
ciúme
I
rescued
your
jealousy
Quatro
vezes
deitei
lume
Four
times
I
set
fire
Ao
teu
corpo
de
marfim
To
your
ivory
body
E
depois,
como
uma
espada
And
then,
like
a
sword
Pousei
na
terra
queimada
I
placed
the
charred
ground
O
meu
ramo
de
alecrim
My
sprig
of
rosemary
E
esta
dor
em
que
me
vejo
And
this
pain
that
I
am
in
De
nos
ver
quase
no
fim
Of
seeing
us
almost
at
the
end
Foste
como
quem
me
armasse
uma
emboscada
You
were
like
someone
who
set
an
ambush
for
me
Foste
como
quem
me
urdisse
uma
cilada
You
were
like
someone
who
set
a
trap
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio De Barros Godinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.