Paroles et traduction Camané - Mocita dos caracóis
Mocita dos caracóis
Девушка с кудряшками
Mocita
dos
caracóis
Девушка
с
кудряшками
Não
me
deixes,
minha
querida
Не
покидай
меня,
моя
дорогая,
Não
ouves
os
rouxinóis
Не
слышишь
ли
соловьёв,
A
cantarem
como
heróis
Что
поют,
словно
герои,
A
história
da
nossa
vida
Историю
нашей
любви?
Se
abalares
da
nossa
herdade
Если
покинешь
нашу
усадьбу,
Os
teus
encantos
destróis
Свои
чары
разрушишь,
Irás
atrás
da
vaidade
Пойдёшь
на
поводу
тщеславия,
Que
a
moda
lá
na
cidade
Ведь
мода
там,
в
городе,
Não
tem
desses
caracóis
Не
ценит
таких
кудряшек.
Irás
atrás
da
vaidade
Пойдёшь
на
поводу
тщеславия,
Que
a
moda
lá
na
cidade
Ведь
мода
там,
в
городе,
Não
tem
desses
caracóis
Не
ценит
таких
кудряшек.
Teu
cabelo
é
lindo
e
loiro
Твои
волосы
прекрасны
и
светлы,
De
caracóis
verdadeiros
С
настоящими
кудряшками,
Na
cidade
esse
tesoiro
В
городе
это
сокровище
É
comprado
a
peso
d′ouro
Покупают
на
вес
золота
Nos
grandes
cabeleireiros
В
больших
парикмахерских.
Na
cidade
esse
tesoiro
В
городе
это
сокровище
É
comprado
a
peso
d'ouro
Покупают
на
вес
золота
Nos
grandes
cabeleireiros
В
больших
парикмахерских.
A
tua
saia
redonda
Твоя
юбка
круглая,
Bordada
de
girassóis
Расшитая
подсолнухами,
P′ra
tua
escultura
bonda
Для
твоей
статной
фигуры
Serei
sempre
a
tua
ronda
Я
всегда
буду
твоей
опорой,
Mocita
dos
caracóis
Девушка
с
кудряшками.
Dá-me
a
tua
mocidade
Отдай
мне
свою
молодость,
Que
eu
dou-te
a
minha
depois
А
я
отдам
тебе
свою
потом,
Não
queiras
ir
p'ra
cidade
Не
уезжай
в
город,
Porque
eu
morro
de
saudade
Ведь
я
умру
от
тоски,
Mocita
dos
caracóis
Девушка
с
кудряшками.
Não
queiras
ir
p'ra
cidade
Не
уезжай
в
город,
Porque
eu
morro
de
saudade
Ведь
я
умру
от
тоски,
Mocita
dos
caracóis
Девушка
с
кудряшками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Marceneiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.