Camané - O remorso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camané - O remorso




O remorso
Раскаяние
Batem-me à porta, quem é?
Стучат в дверь, кто там?
Ninguém responde, que medo
Никто не отвечает, какой страх
Que eu tenho de abrir a porta
Меня охватывает, когда я открываю дверь
Deu meia-noite na
Полночь пробила на башне
Quem virá tanto em segredo
Кто же так тайно приходит
Acordar-me a hora morta?
Будить меня в этот мертвый час?
Batem de novo, meu Deus
Снова стучат, Боже мой
Quem é? Tem pressa de entrar?
Кто там? Так спешит войти?
E eu sem luz, nada se
А у меня нет света, ничего не видно
A lua fugiu dos céus
Луна скрылась с небес
Nem uma estrela a brilhar
Ни одной звезды не светит
Batem-me à porta, quem é?
Стучат в дверь, кто там?
Quem é, quem é, que pretende?
Кто там, кто там, чего хочет?
Não abro a porta a ninguém
Никому не открою дверь
Não abro a porta ainda é cedo
Не открою дверь, еще рано
Talvez seja algum doente
Может быть, какой-то больной
Ou um fantasma, porém
Или призрак, однако
Ninguém responde, que medo
Никто не отвечает, какой страх
Será o fantasma dela
Может, это её призрак
Da que matei, não o creio
Той, что я убил, не верю
A vida, a morte, que importa?
Жизнь, смерть, какое значение?
Se espreitasse pela janela
Если бы выглянуть в окно
Jesus, Jesus, que receio
Господи, Господи, какой страх
Que eu tenho de abrir a porta
Меня охватывает, когда я открываю дверь
Se espreitasse pela janela
Если бы выглянуть в окно
Jesus, Jesus, que receio
Господи, Господи, какой страх
Que eu tenho de abrir a porta
Меня охватывает, когда я открываю дверь
Feia noite de Natal
Ужасная рождественская ночь
A esta hora o Deus menino
В этот час Богомладенец
nasceu na Nazaré
Уже родился в Назарете
Não perdão para meu mal
Нет прощения моему злу
Calou-se o galo e o sino
Умолкли петух и колокол
Deu meia-noite na
Полночь пробила на башне
Continuam a bater
Продолжают стучать
Decerto que é a justiça
Наверняка это правосудие
P′ra conduzir-me ao degredo
Чтобы отправить меня в изгнание
Matei, tenho de morrer
Я убил, я должен умереть
Oh, minha alma assustadiça
О, моя испуганная душа
Quem virá tanto em segredo?
Кто же так тайно приходит?
Seja quem for, é um esforço
Кто бы это ни был, это мучение
Vou-me entregar que tormento
Я сдамся, какая мука
Que me vence e desconforta
Меня одолевает и лишает сил
Ninguém bateu, oh, remorso
Никто не стучал, о, раскаяние
Não é ninguém, é o vento
Это не кто-то, это ветер
Acordar-me a hora morta
Будит меня в этот мертвый час
Ninguém bateu, é o remorso
Никто не стучал, это раскаяние
Não é ninguém, é o vento
Это не кто-то, это ветер
Acordar-me a hora morta
Будит меня в этот мертвый час





Writer(s): Alfredo Duarte Marceneiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.