Paroles et traduction Camané - Porque me olhas assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque me olhas assim
Because you look at me like that
Diz-me
agora
o
teu
nome
Tell
me
your
name
now
Se
já
te
dissemos
que
sim
If
we
already
told
you
yes
Pelo
olhar
que
demora
For
the
look
that
lingers
Por
que
me
olhas
assim?
Why
do
you
look
at
me
like
that?
Por
que
me
rondas
assim?
Why
do
you
follow
me
like
this?
Toda
a
luz
da
avenida
All
the
lights
of
the
avenue
Se
desdobra
em
paixão
Unfold
into
passion
Magias
de
druida
Druid
magic
Pelo
teu
toque
de
mão
For
your
touch
of
hand
Soam
ventos
amenos
Gentle
winds
blow
Pelos
mares
morenos
Over
the
dark
seas
Do
meu
coração
Of
my
heart
Espelhando
as
vitrinas
Mirroring
the
shop
windows
Da
cidade
sem
fim
Of
the
endless
city
Tu
surgiste
divina
You
appeared
divine
Por
que
me
abeiras
assim?
Why
do
you
approach
me
like
this?
Por
que
me
tocas
assim?
Why
do
you
touch
me
like
this?
E
trocámos
pendentes
And
we
exchanged
pendants
Velhas
palavras
tontas
Old
silly
words
Com
sotaques
diferentes
With
different
accents
Nossa
prosa
está
pronta
Our
prose
is
ready
Dobrando
esquinas
e
gretas
Turning
corners
and
alleys
Pelo
caminho
das
letras
Through
the
path
of
letters
Que
tudo
o
resto
não
conta
That
everything
else
doesn't
count
E
lá
fomos
audazes
And
there
we
were
bold
Por
passeios
tardios
For
late
walks
Vadiando
o
asfalto
Wandering
the
asphalt
Cruzando
outras
pontes
Crossing
other
bridges
De
mares
que
são
rios
Of
seas
that
are
rivers
E
num
bar
fora
de
horas
And
in
a
bar
after
hours
Se
eu
chorar
perdoa
If
I
cry,
forgive
me
Ó
meu
bem
é
que
eu
canto
Oh
my
love,
it's
because
I
sing
Por
dentro
sonhando
Dreaming
inside
Que
estou
em
Lisboa
That
I
am
in
Lisbon
Dizes-me
tu
então
que
sou
teu
You
say
to
me
then
that
I
am
yours
Que
tu
és
tudo
p'ra
mim
That
you
are
everything
to
me
Que
me
pões
no
apogeu
That
you
put
me
on
a
pedestal
Por
que
me
abraças
assim?
Why
do
you
embrace
me
like
this?
Por
que
me
beijas
assim?
Why
do
you
kiss
me
like
this?
Por
esta
noite
adiante
For
this
night
ahead
Se
tu
me
pedes,
enfim
If
you
ask
me,
finally
Num
céu
de
anúncios
brilhantes
In
a
sky
of
bright
advertisements
Vamos
casar
em
Berlim
We
will
marry
in
Berlin
À
luz
vã
dos
faróis
In
the
vain
light
of
the
headlights
São
de
seda
os
lençóis
The
sheets
are
silk
Porque
me
amas
assim
Because
you
love
me
like
this
E
lá
fomos
audazes
And
there
we
were
bold
Por
passeios
tardios
For
late
walks
Vadiando
o
asfalto
Wandering
the
asphalt
Cruzando
outras
pontes
Crossing
other
bridges
De
mares
que
são
rios
Of
seas
that
are
rivers
E
num
bar
fora
de
horas
And
in
a
bar
after
hours
Se
eu
chorar
perdoa
If
I
cry,
forgive
me
Ó
meu
bem
é
que
eu
canto
Oh
my
love,
it's
because
I
sing
Por
dentro
sonhando
Dreaming
inside
Que
estou
em
Lisboa
That
I
am
in
Lisbon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Bordalo Dias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.