Paroles et traduction Camané - Quando o fado acontece
Quando o fado acontece
Когда приходит фаду
Quando
uma
voz
se
levanta
Когда
голос
поднимается,
Veemente
como
uma
prece
Страстный,
словно
молитва,
Quando
uma
voz
se
levanta
Когда
голос
поднимается,
Veemente
como
uma
prece
Страстный,
словно
молитва,
Quando
é
a
alma
que
canta
Когда
поёт
душа,
É
quando
o
fado
acontece
Это
и
есть
фаду,
милая.
Quando
é
a
alma
que
canta
Когда
поёт
душа,
É
quando
o
fado
acontece
Это
и
есть
фаду,
милая.
É
a
saudade
de
alguém
Это
тоска
по
кому-то,
É
riso,
melancolia
Это
смех,
меланхолия,
É
a
saudade
de
alguém
Это
тоска
по
кому-то,
É
riso,
melancolia
Это
смех,
меланхолия,
Desespero,
fantasia
Отчаяние,
фантазия,
Uma
razão
que
se
tem
Причина,
которая
есть,
Desespero,
fantasia
Отчаяние,
фантазия,
Uma
razão
que
se
tem
Причина,
которая
есть,
E
já
não
se
sabe
bem
И
уже
не
понять,
O
que
alegra
ou
entristece
Что
радует,
а
что
печалит,
E
já
não
se
sabe
bem
И
уже
не
понять,
O
que
alegra
ou
entristece
Что
радует,
а
что
печалит,
Mas
tudo
em
volta
emudece
Но
всё
вокруг
замолкает,
Quando
uma
verdade
é
tanta
Когда
истина
так
сильна,
Quando
uma
voz
se
levanta
Когда
голос
поднимается,
Veemente
como
uma
prece
Страстный,
словно
молитва.
É
uma
pausa,
um
cansaço
Это
пауза,
усталость,
Uma
aposta
desmedida
Необдуманный
риск,
É
uma
pausa,
um
cansaço
Это
пауза,
усталость,
Uma
aposta
desmedida
Необдуманный
риск,
Tão
inútil
como
a
vida
Такой
же
бесполезный,
как
жизнь,
Uma
pedra
ou
um
estilhaço
Камень
или
осколок,
Tão
inútil
como
a
vida
Такой
же
бесполезный,
как
жизнь,
Uma
pedra
ou
um
estilhaço
Камень
или
осколок,
Ou
apenas
mais
um
passo
Или
просто
ещё
один
шаг,
P'ra
saber
que
canto
é
esse
Чтобы
узнать,
что
это
за
песнь,
Ou
apenas
mais
um
passo
Или
просто
ещё
один
шаг,
P'ra
saber
que
canto
é
esse
Чтобы
узнать,
что
это
за
песнь,
Que
ao
ouvi-lo
mais
parece
Которая,
когда
её
слышишь
всё
больше,
Que
já
não
vem
da
garganta
Кажется
исходит
уже
не
из
горла.
Quando
é
a
alma
que
canta
Когда
поёт
душа,
É
quando
o
fado
acontece
Это
и
есть
фаду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquim Cezar Motta, Julio Cezar Motta, Jose Cezar Motta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.