Camané - Saudades Trago Comigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camané - Saudades Trago Comigo




Saudades Trago Comigo
Longing I Carry with Me
Saudades trago comigo
Longing I carry with me
Do teu corpo e nada mais
Of your body and nothing more
Saudades trago comigo
Longing I carry with me
Do teu corpo e nada mais
Of your body and nothing more
Pois, a lei porque me sigo
As, the law by which I abide
Não tem pecados mortais
Has no mortal sins
Talvez tu queiras saber
Perhaps you would like to know
Porque em vida estou morto
Why in life I am already dead
Talvez tu queiras saber
Perhaps you would like to know
Porque em vida estou morto
Why in life I am already dead
São apenas, podes crer
It's merely, believe it or not
As saudades do teu corpo
The longing for your body
E tu, o que sentes por mim
And you, what do you feel for me
Desde essa noite perdida?
Since that vanished night?
E tu, o que sentes por mim
And you, what do you feel for me
Desde essa noite perdida?
Since that vanished night?
Sentes esse frio em ti
Do you feel this coldness in you
Que eu sinto na minha vida?
That I feel in my life?
Sentes esse frio em ti
Do you feel this coldness in you
Que eu sinto na minha vida?
That I feel in my life?
Eu sei que o teu corpo
I know that your body
de sentir a falta do meu
Must miss mine
Por isso eu tenho a saudade
That's why I have the longing
Que o meu corpo tem do teu
That my body has for yours
Por isso eu tenho a saudade
That's why I have the longing
Que o meu corpo tem do teu
That my body has for yours
Eu tenho um sonho doirado
I have a golden dream
Sonho que a minha alma quer
A dream that my soul desires
Eu tenho um sonho doirado
I have a golden dream
Sonho que a minha alma quer
A dream that my soul desires
É morrer e cantando o fado
It's to die and sing the fado
Nos braços de uma mulher
In the arms of a woman
É morrer e cantando o fado
It's to die and sing the fado
Nos braços de uma mulher
In the arms of a woman
Muito obrigado
Thank you very much
Eu queria-vos apresentar
I would like to introduce you
Na guitarra portuguesa, José Manuel Neto
To the Portuguese guitar, José Manuel Neto
Na viola, Carlos Manuel Proença
To the viola, Carlos Manuel Proença
E no contrabaixo, Paulo Paes
And to the double bass, Paulo Paes





Writer(s): António Calém


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.