Camané - Último recado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camané - Último recado




Último recado
Последняя весточка
No dia em que me deixaste
В тот день, когда ты меня оставила,
Nada quis do que te dei
Я не взял ничего из того, что тебе подарил.
Tudo o que eu tinha levaste
Ты забрала все, что у меня было,
Nem com a saudade fiquei
Даже тоски по тебе не оставила.
Tudo o que eu tinha levaste
Ты забрала все, что у меня было,
Nem com a saudade fiquei
Даже тоски по тебе не оставила.
Se foi tão fácil esquecer-te
Если тебя так легко забыть
E ao pouco bem que me deste
И то немногое, что ты мне дала,
me resta agradecer-te
Мне остается лишь поблагодарить тебя
Todo o mal que me fizeste
За все зло, что ты мне причинила.
me resta agradecer-te
Мне остается лишь поблагодарить тебя
Todo o mal que me fizeste
За все зло, что ты мне причинила.
Aqui vai este recado
Вот тебе эта весточка,
Gratidão a que me obrigas
Благодарность, к которой ты меня обязываешь
Por tudo, muito obrigado
За все, большое спасибо,
Por nada, espero que digas
Надеюсь, ты скажешь: "Да не за что".
Por tudo, muito obrigado
За все, большое спасибо,
Por nada, espero que digas
Надеюсь, ты скажешь: "Да не за что".
Não penso que ele te fira
Не думаю, что он тебя обидит
Nem qualquer bem te fará
И вообще, что-то тебе даст.
De nada, nada se tira
Из ничего ничего не возьмешь,
A nada, nada se
Ничего ничему не дашь.
De nada, nada se tira
Из ничего ничего не возьмешь,
A nada, nada se
Ничего ничему не дашь.
Mas fico mais descansado
Но мне становится спокойнее
Sem nenhum mal entendido
Без всяких недомолвок.
que fui mal empregado
Раз уж я был тобой плохо использован,
Não sou mal agradecido
То я не буду неблагодарным.
que fui mal empregado
Раз уж я был тобой плохо использован,
Não sou mal agradecido
То я не буду неблагодарным.
E serve pra confessar
И это нужно, чтобы признаться,
Quanto fiquei a dever-te
Сколько я остался тебе должен.
Por nunca poder pagar
Ведь я никогда не смогу оплатить
O que ganhei em perder-te
То, что я обрел, потеряв тебя.
Nunca poderei pagar
Ведь я никогда не смогу оплатить
O que ganhei em perder-te
То, что я обрел, потеряв тебя.





Writer(s): Manuela De Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.