Camaradas Camarão - Conhaque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camaradas Camarão - Conhaque




Conhaque
Коньяк
Mas enquanto a mídia faz apologia à bebida
Пока СМИ восхваляют выпивку,
Eu tentando dar um jeito na minha vida
Я пытаюсь наладить свою жизнь.
Se beber não dirija! Se fumar não finja!
Если пьешь не садись за руль! Если куришь не притворяйся!
Legaliza! Mas não queime a nossa ficha!
Легализуйте! Но не портите нам жизнь!
Resista à ditadura fascista
Сопротивляйтесь фашистской диктатуре!
Aqui no Rio ativista
Здесь, в Рио, только активисты.
Anticonsumista, enchendo a cara
Антиконсьюмеристы, надирающиеся,
Numa batida etílica, conhaque na tulipa
В алкогольном угаре, коньяк в бокале.
Família reunida, dar a luz a uma utopia
Семья в сборе, чтобы дать начало утопии.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.
(JuX)
(JuX)
CamCam avante
CamCam вперед!
Grupo de exatamente mais ou menos alguns mil integrantes
Группа из примерно нескольких тысяч участников.
Sem aquaplanagem, o camarão na base ao volante
Без аквапланирования, только креветки за рулем.
Guiando o espetáculo, hot dog de 1 real da Voluntários ou restaurante japonês?
Руководя зрелищем, хот-дог за 1 реал с Voluntários или японский ресторан?
Carpaccio ou Camarão empanado?
Карпаччо или креветки в панировке?
Depois do boldo, da cerveja, do conhaque
После болдо, пива, коньяка.
Tentáculo de polvo na paella é uma arte
Щупальца осьминога в паэлье это искусство.
Octopus, feijoada, fiat lux na baga
Осьминог, фейжоада, да будет свет в сумке.
JuX com a gata na mesa bebendo amarula com lula ouvindo um ragga
JuX с девчонкой за столом, пьющие амарулу с кальмарами, слушая регги.
(Tifli)
(Tifli)
Meu camará garçom, o bar fecha amanhã
Мой друг официант, бар закрывается только завтра.
Traz mais conhaque, esse é do bom, boêmio bon vivant
Принеси еще коньяка, этот хорош, только для богемы, бонвиван.
Uma dose bem servida, Camarão pra mim é vida
Порция как следует налита, креветки для меня это жизнь.
Atitude é ser feliz e como eu quero, todo dia
Мой девиз быть счастливым, и как я хочу, каждый день.
Porção pra nós, moral no aperitivo
Порция для нас, очень круто для аперитива.
Um copo pra geral, geral junto é produtivo
Бокал для всех, все вместе это продуктивно.
Um brinde a união, os Camarão não tão na isca
Тост за единство, креветки не на крючке.
CamCam na pista, se tu lutas tu conquistas
CamCam на танцполе, если ты борешься, ты побеждаешь.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.
(Gabriel Sten)
(Gabriel Sten)
O som das ruas, bares, botecos
Звуки улиц, баров, забегаловок.
Tradição dessas esquinas
Традиции этих углов.
Arte de verdade, suor na camisa
Настоящее искусство, пот на рубашке.
Um gole pra amenizar
Глоток, чтобы смягчить.
Brinca o calor do RJ rapá
Играет жара Рио, чувак.
Eu doidão, vou ficar ainda mais
Я уже пьян, буду еще больше.
Vem fazer um som na mesa dos Camará
Давай сыграем что-нибудь за столом Camará.
Com aquele bom pra rapeize degustar
С тем хорошим, чтобы рэперы могли насладиться.
Essa larica de petisco é o meu jantar
Эта тяга к закускам мой ужин.
(Mr Kell)
(Mr Kell)
Brilho no olhar, luz lunar faz sonhar
Блеск в глазах, лунный свет заставляет мечтать.
Boêmio bon vivant, vida singular
Богемный бонвиван, уникальная жизнь.
Se taca na sessão com a gata, Ipanema, som, futebol, Maraca
Отправляйся на вечеринку с девчонкой, Ипанема, музыка, футбол, Маракана.
Bloco no Catumbi, Skol gelada na Lapa
Тусовка в Катумби, холодное Skol в Лапе.
Gringo, Sapucaí, pandeiro, mulata
Иностранец, Сапукаи, пандейро, мулатка.
Sobrevivendo ao na jaca
Выживая, пустившись во все тяжкие.
Dou tapa pra cura a ressaca
Даю пощечину, чтобы вылечить похмелье.
Mais conhaque chapa
Еще коньяка, дружище.
Te faço sorrir com umas rimas boladas que aliviam o estresse
Заставлю тебя улыбнуться классными рифмами, которые снимают стресс.
Família CAMCAM escutou tu não esquece
Семья CAMCAM услышала, ты не забудешь.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.
Garçom, traz mais conhaque
Официант, еще коньяка!
E uma porção de Camarão
И порцию креветок.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.