Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dice
una
voz
popular
Говорит
народный
голос
¿Quién
me
presta
una
escalera
para
subir
al
madero
Кто
одолжит
мне
лестницу,
чтобы
подняться
на
древо
Para
quitarle
los
clavos
a
Jesús,
el
Nazareno?
Чтобы
вырвать
гвозди
у
Иисуса
Назаретянина?
La
saeta,
el
cantar
Стрела,
песня
Al
Cristo
de
los
Gitanos
Христу
Цыганскому
Siempre
con
sangre
en
las
manos
Вечно
с
кровью
на
руках
Siempre
por
desenclavar
Вечно
пригвожденный
Pa'
después
plantar
luz
Чтобы
затем
посеять
свет
Que
todas
las
primaveras
Что
каждою
весною
Anda
pidiendo
escaleras
Просит
лестницы
он
снова
Para
subir
a
la
cruz
Чтобы
взойти
на
крест
Cantar
de
la
tierra
mía
Песня
земли
моей
Que
echa
flores
Что
цветы
дарит
Al
Jesús
de
la
agonía
Иисусу
в
агонии
Y
es
la
fe
de
mis
mayores
И
вера
предков
моих
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
О,
ты
не
песня
моя
No
puedo
cantar,
ni
quiero
Не
могу
петь,
не
хочу
A
este
Jesús
del
madero
Этому
Иисусу
на
древе
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
А
Тому,
кто
ходил
по
морю
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
О,
ты
не
песня
моя
No
puedo
cantar,
ni
quiero
Не
могу
петь,
не
хочу
A
este
Jesús
del
madero
Этому
Иисусу
на
древе
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
А
Тому,
кто
ходил
по
морю
No
eres
tú
mi
cantar
Ты
не
песня
моя
No
puedo
cantar,
ni
quiero
Не
могу
петь,
не
хочу
A
ese
Jesús
del
madero
Этому
Иисусу
на
древе
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
А
Тому,
кто
ходил
по
морю
No
eres
tú
mi
cantar
Ты
не
песня
моя
No
puedo
cantar,
ni
quiero
Не
могу
петь,
не
хочу
A
ese
Jesús
del
madero
Этому
Иисусу
на
древе
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
А
Тому,
кто
ходил
по
морю
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
О,
ты
не
песня
моя
No
puedo
cantar,
ni
quiero
Не
могу
петь,
не
хочу
A
este
Jesús
del
madero
Этому
Иисусу
на
древе
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
А
Тому,
кто
ходил
по
морю
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
А
Тому,
кто
ходил
по
морю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat, Antonio Machado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.