Paroles et traduction Camarón de la Isla - Pañuelo a Rayas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pañuelo a Rayas
Платок в полоску
Panuelo
A
Rayas
Платок
в
полоску
Con
la
luz
del
cigarro
В
свете
сигареты
Yo
vi
el
molino.
Я
увидел
мельницу.
Se
mapago
el
cigarro
Сигарета
погасла,
Peeeerdi
el
camino...
Я
потерял
дорогу...
Cuando
la
luna
se
pone
Когда
луна
надевает
Sus
sarsillos
de
coral
Свои
коралловые
одежды,
Cuando
la
luna
se
pone
Когда
луна
надевает
Sus
sarsillos
de
coral
Свои
коралловые
одежды,
Las
olas
del
mar
bravioooo
Волны
бурного
моря
Rompen
a
llorar
Начинают
плакать,
Rompen
a
llorar
Начинают
плакать,
Rompen
a
lloraar...
Начинают
плакать...
San
joaquin
y
Santa
Ana
Святой
Иоаким
и
Святая
Анна
Eran
los
dos
canasteros
Были
оба
корзинщиками,
San
Juaquin
y
Santa
Ana
Святой
Иоаким
и
Святая
Анна
Eran
los
dos
canasteros
Были
оба
корзинщиками,
Ay
abuelo
del
niño
dios
О,
дедушка
младенца
Иисуса,
Que
era,
que
era,
que
era,
Который
был,
который
был,
который
был
Jitanito
y
de
los
buenooos.
Цыганёнком
и
из
хороших.
Tu
¿porque
no
vienes
Ты,
почему
не
придёшь
Y
mayudas
a
levanterme?
И
не
поможешь
мне
подняться?
No
ves
que
yo
estoy
caio
Разве
ты
не
видишь,
что
я
упал,
Mi
mundo
es
un
bosque
frio
Мой
мир
— холодный
лес,
Mi
mundo
es
algo
vacio
Мой
мир
— нечто
пустое,
Pero
como
seas
tu
Но
если
это
ты,
Uno
siente
alivio
Человек
чувствует
облегчение.
Pañuelo
a
rayas
Платок
в
полоску
Con
lunares
coloraos
С
цветными
горошинами,
Pañuelo
a
rayas
Платок
в
полоску
Con
lunares
coloraos
С
цветными
горошинами,
Dime
donde
lo
compraste
Скажи
мне,
где
ты
его
купила,
Quien
te
lo
ha
dao
Кто
тебе
его
дал,
Quien
te
lo
ha
daaaoo
Кто
тебе
его
да-а-ал?
La
que
me
lavo
el
pañuelo
Та,
что
постирала
мой
платок,
Fue
una
jitanita
mora
Была
цыганочка-мавританка,
Mora
de
la
moreria
Мавританка
из
мавританского
квартала,
Me
lo
lavo
en
agua
fria
Она
постирала
его
в
холодной
воде,
Me
lo
tendio
en
el
romero
Развесила
его
на
розмарине,
Y
le
cante
por
bulerias
И
я
пел
ей
булериас,
Mientras
se
me
seco
el
pañuelo
Пока
мой
платок
сох.
Y
ya
no
me
cantes
cigarra
И
не
пой
мне
больше,
цикада,
Ya
para
tu
sonsonete
Прекрати
свою
песенку,
Que
llevo
una
pena
en
el
alma
Ведь
у
меня
в
душе
такая
печаль,
Como
un
puñal
se
me
mete
Как
кинжал
вонзается,
Sabiendo
que
cuando
canto
Зная,
что
когда
я
пою,
Suspirando
va
mi
suerte
Моя
судьба
вздыхает
Bajo
la
sombra
de
un
arbol
Под
тенью
дерева
Y
al
compas
de
mi
guitaaaarra
И
под
аккомпанемент
моей
гитары-ы-ы.
Canta
alegre
este
fandango,
Пой
радостно
это
фанданго,
Porque
la
via
se
acaba
Потому
что
путь
заканчивается,
Y
no
quiero
morir
soñando
И
я
не
хочу
умереть,
мечтая,
Como
muere
la
cigarra
Как
умирает
цикада.
La
vida
la
vida
la
vida
la
vida
eh
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь,
эх,
Es
un
montatiempo
Это
просто
времяпрепровождение,
La
vida
la
vida
la
vida
eh
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
эх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Monje Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.