Paroles et traduction Camel - Drafted (Live At Hammersmith Odeon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drafted (Live At Hammersmith Odeon)
Призванный (Live At Hammersmith Odeon)
Nude's
thoughts
were
interrupted
by
a
knock
at
the
door.
The
Мысли
Нуда
прервал
стук
в
дверь.
Почтальон
пробормотал
Postman
muttered
something
about
wishing
he
could
go
too
что-то
о
том,
что
тоже
хотел
бы
отправиться
туда,
And
handed
over
a
yellow
envelope.
и
протянул
жёлтый
конверт.
It
was
a
command
long
overdue
that
called
for
healthy,
Это
был
давно
ожидаемый
приказ,
обращённый
к
здоровым,
Young
men.
молодым
мужчинам.
In
reply
to
your
request,
В
ответ
на
вашу
просьбу,
Please
find...
Пожалуйста,
найдите...
I
hereby
protest.
Настоящим
я
возражаю.
To
the
ways
and
means
you
use
Против
способов
и
средств,
которые
вы
используете,
I
cannot
refuse.
Я
не
могу
отказаться.
So
I'll
take
this
vow
Так
что
я
даю
эту
клятву
Fight
for
the
right,
Бороться
за
право,
You
have
said,
Ты
сказала,
To
be
free.
Быть
свободным.
When
this
time
has
run
it's
course,
Когда
это
время
пройдет,
Live
without
remorse.
Жить
без
угрызений
совести.
For
the
deeds
I'm
bound
to
do,
За
дела,
которые
я
обязан
совершить,
It's
all
the
same
to
you.
Тебе
всё
равно.
But
I
won't
forget
Но
я
не
забуду
The
memory...
Воспоминание...
Taking
a
life,
Лишая
жизни,
For
a
life...
Ради
жизни...
To
be
free.
Быть
свободным.
Nude's
life
revolved
around
orders.
He
found
himself
pushed
Жизнь
Нуда
вращалась
вокруг
приказов.
Он
обнаружил,
что
его
толкают
And
pulled
onto
a
crowded
deck
of
uniformed
figures
who
и
тянут
на
переполненную
палубу,
заполненную
фигурами
в
форме,
у
которых
Shared
the
same
expressionless
faces.
Loved
ones
stood
были
одинаковые
безэмоциональные
лица.
Близкие
стояли
Anxiously
on
the
pier
as
the
transport
faded
into
separating
mist.
с
тревогой
на
пирсе,
пока
транспортный
корабль
не
скрылся
в
рассеивающемся
тумане.
Water
and
night
seemed
one.
Nude
was
going
to
war...
Вода
и
ночь
казались
одним
целым.
Нуд
отправлялся
на
войну...
Thunder
cracked.
Ramps
hit
the
beach
and
countless
boots
Раздался
удар
грома.
Трапы
ударились
о
пляж,
и
бесчисленные
сапоги
Assaulted
the
shore.
His
heart
punding,
Nude
stumbled
атаковали
берег.
С
бешено
колотящимся
сердцем,
Нуд
споткнулся
Headlong
into
the
undergrowth
in
a
desperate
search
for
и
упал
в
подлесок
в
отчаянных
поисках
Refuge.
Sheets
of
rain
drenched
the
sunless
forest
as
the
skies
укрытия.
Листы
дождя
заливали
безсолнечный
лес,
небо
Opened
raging
down
on
the
tiny
island.
Panic-stricken,
Nude
разверзлось,
обрушивая
свою
ярость
на
крошечный
остров.
Охваченный
паникой,
Нуд
Staggered
forward
and
fell
unconscious.
пошатнулся
и
упал
без
сознания.
Raindrops
spattered
from
the
trees
onto
Nude's
face.
Капли
дождя
падали
с
деревьев
на
лицо
Нуда.
Startled
and
confused,
Nude
listened
in
the
humid
silence;
he
Встревоженный
и
растерянный,
Нуд
прислушивался
к
влажной
тишине;
он
Was
alone
and
had
no
idea
where
he
was.
Worst
of
all,
he
didn't
был
один
и
понятия
не
имел,
где
находится.
Хуже
всего,
он
не
Know
what
had
become
of
his
Regiment.
знал,
что
стало
с
его
полком.
The
setting
sin
left
Nude
with
the
growing
darkness
of
his
Заходящее
солнце
оставляло
Нуда
один
на
один
с
растущей
тьмой
его
Fears.
He
made
camp
and
slept
with
dreams
of
a
dawn
rescue,
страхов.
Он
разбил
лагерь
и
уснул,
мечтая
о
рассветном
спасении,
Unaware
that
his
Unit
had
already
left
the
island.
In
wartime,
one
не
подозревая,
что
его
подразделение
уже
покинуло
остров.
Во
время
войны,
Less
soldier
is
hardly
noticeable.
одним
солдатом
меньше
— практически
незаметно.
Seasons
turned
with
time.
Nude
had
given
up
the
search
for
his
Времена
года
сменяли
друг
друга.
Нуд
прекратил
поиски
своего
Unit
but
continued
to
move
through
the
jungle,
bayonet
poised,
подразделения,
но
продолжал
двигаться
по
джунглям
с
штыком
наперевес,
As
if
a
thousand
eyes
were
upon
him.
Home
was
a
cave
in
a
словно
на
него
смотрели
тысячи
глаз.
Домом
ему
служила
пещера
в
Hidden
lagoon
with
abundant
vegetation
and
fresh
springs.
The
скрытой
лагуне
с
обильной
растительностью
и
пресными
источниками.
Самая
Highest
point
of
the
island
provided
shelter
from
annual
высокая
точка
острова
обеспечивала
укрытие
от
ежегодных
Monsoon
floods
and
sanctuary
for
his
soul.
муссонных
наводнений
и
служила
убежищем
для
его
души.
His
military
duties
consisted
of
a
monthly
visit
to
the
Его
военные
обязанности
состояли
из
ежемесячного
посещения
Mountain
top
whereupon
he
ceremoniously
croaked
the
вершины
горы,
где
он
торжественно
хрипло
выкрикивал
National
anthem
and
fired
one
precious
bullet
into
the
air.
национальный
гимн
и
стрелял
одной
драгоценной
пулей
в
воздух.
In
the
loneliness
he
endured,
Nude
found
an
inner
strength
В
пережитом
одиночестве
Нуд
обрёл
внутреннюю
силу,
That
flowed
with
the
rhythm
of
instinct.
которая
текла
в
ритме
инстинкта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDY LATIMER, SUSAN HOOVER LATIMER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.