Nunca debí enamorarme (feat. Taburete) -
Camela
,
Taburete
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca debí enamorarme (feat. Taburete)
Ich hätte mich nie verlieben sollen (feat. Taburete)
Lo
nuestro
se
acabó
Zwischen
uns
ist
es
aus
Y
esto
es
así
te
guste
o
no
Und
das
ist
so,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht
Deja
de
seguir
luchando
por
mí
Hör
auf,
weiter
um
mich
zu
kämpfen
De
nada
sirve,
entiéndelo
Es
nützt
nichts,
versteh
das
Te
pido
por
favor
Ich
bitte
dich
Que
no
me
vuelvas
a
llamar
Ruf
mich
nicht
wieder
an
Sabes
que
para
ti
no
estoy
Du
weißt,
dass
ich
nicht
für
dich
da
bin
No
tenemos
más
que
hablar
Wir
haben
nichts
mehr
zu
besprechen
Nunca
debí
enamorarme
Ich
hätte
mich
nie
verlieben
sollen
Vivir
sin
ti,
cariño,
lo
que
me
está
costando
Ohne
dich
zu
leben,
Liebling,
wie
schwer
mir
das
fällt
Porque
yo
no
me
niego
a
olvidarte
Denn
ich
weigere
mich
nicht,
dich
zu
vergessen
Es
este
corazón
que
no
quiere
hacerme
caso
Es
ist
dieses
Herz,
das
mir
nicht
gehorchen
will
No,
si
ya
no
hay
vuelta
atrás
no
sé
Nein,
wenn
es
kein
Zurück
mehr
gibt,
weiß
ich
nicht
¿Por
qué
te
empeñas
en
seguir
amándome?
Warum
bestehst
du
darauf,
mich
weiter
zu
lieben?
Nunca
debí
enamorarme
Ich
hätte
mich
nie
verlieben
sollen
Vivir
sin
ti,
cariño,
lo
que
me
está
costando
Ohne
dich
zu
leben,
Liebling,
wie
schwer
mir
das
fällt
Lo
intento
superar
Ich
versuche,
darüber
hinwegzukommen
Esto
es
muy
duro
ayúdame
Das
ist
sehr
schwer,
hilf
mir
Tengo
un
nudo
que
no
me
deja
hablar
Ich
habe
einen
Kloß
im
Hals,
der
mich
nicht
sprechen
lässt
Dime,
sin
ti
qué
voy
a
hacer
Sag
mir,
was
soll
ich
ohne
dich
tun
No
quiero
verte
así
Ich
will
dich
nicht
so
sehen
Y
aunque
me
duele
de
verdad
Und
obwohl
es
mir
wirklich
wehtut
Ya
no
puedo
darte
nada
de
mí
Ich
kann
dir
nichts
mehr
von
mir
geben
Debes
poner
punto
y
final
Du
musst
einen
Schlussstrich
ziehen
Nunca
debí
enamorarme
Ich
hätte
mich
nie
verlieben
sollen
Vivir
sin
ti,
cariño,
lo
que
me
está
costando
Ohne
dich
zu
leben,
Liebling,
wie
schwer
mir
das
fällt
Porque
yo
no
me
niego
a
olvidarte
Denn
ich
weigere
mich
nicht,
dich
zu
vergessen
Es
este
corazón
que
no
quiere
hacerme
caso
Es
ist
dieses
Herz,
das
mir
nicht
gehorchen
will
No,
si
ya
no
hay
vuelta
atrás
no
sé
Nein,
wenn
es
kein
Zurück
mehr
gibt,
weiß
ich
nicht
¿Por
qué
te
empeñas
en
seguir
amándome?
Warum
bestehst
du
darauf,
mich
weiter
zu
lieben?
Nunca
debí
enamorarme
Ich
hätte
mich
nie
verlieben
sollen
Vivir
sin
ti,
cariño,
lo
que
me
está
costando
Ohne
dich
zu
leben,
Liebling,
wie
schwer
mir
das
fällt
Porque
yo
no
me
niego
a
olvidarte
Denn
ich
weigere
mich
nicht,
dich
zu
vergessen
Es
este
corazón
que
no
quiere
hacerme
caso
Es
ist
dieses
Herz,
das
mir
nicht
gehorchen
will
No,
si
ya
no
hay
vuelta
atrás
no
sé
Nein,
wenn
es
kein
Zurück
mehr
gibt,
weiß
ich
nicht
¿Por
qué
te
empeñas
en
seguir
amándome?
Warum
bestehst
du
darauf,
mich
weiter
zu
lieben?
Nunca
debí
enamorarme
Ich
hätte
mich
nie
verlieben
sollen
Vivir
sin
ti,
cariño,
lo
que
me
está
costando
Ohne
dich
zu
leben,
Liebling,
wie
schwer
mir
das
fällt
Porque
yo
no
me
niego
a
olvidarte
Denn
ich
weigere
mich
nicht,
dich
zu
vergessen
Es
este
corazón
que
no
quiere
hacerme
caso
Es
ist
dieses
Herz,
das
mir
nicht
gehorchen
will
Nunca
debí
enamorarme
Ich
hätte
mich
nie
verlieben
sollen
Vivir
sin
ti,
cariño,
lo
que
me
está
costando
Ohne
dich
zu
leben,
Liebling,
wie
schwer
mir
das
fällt
Porque
yo
no
me
niego
a
olvidarte
Denn
ich
weigere
mich
nicht,
dich
zu
vergessen
Es
este
corazón
que
no
quiere
hacerme
caso
Es
ist
dieses
Herz,
das
mir
nicht
gehorchen
will
Nunca
debí
enamorarme
Ich
hätte
mich
nie
verlieben
sollen
Porque
yo
no
me
niego
a
olvidarte
Denn
ich
weigere
mich
nicht,
dich
zu
vergessen
Es
este
corazón
que
no
quiere
hacerme
caso,
no
Es
ist
dieses
Herz,
das
mir
nicht
gehorchen
will,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Muneta Gomez, Maria Angeles Muãoz Dueãas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.