Camela - Ellos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camela - Ellos




Ellos
They
Soy Josefina, vengo de Bolivia, dejé mi país, a mis hijos, mi família... No hay nada más triste, más doloroso tener que dejarlos, pero también vivo con la esperanza, con la ilusion, de que, que algun dia estaré con ellos, todo este esfuerzo, todo este sacrificio, todo este dolor que tengo aquí, es muy fuerte.Pero también que el dia de mañana, estaré con ellos y no habra dicha más grande que estar con ellos.
I'm Josefina, I come from Bolivia, I left my country, my children, my family... There is nothing more sad, more painful than having to leave them, but I also live with hope, with the illusion, that I know that one day I will be with them, all this effort, all this sacrifice, all this pain that I have here, is very strong. But I also know that one day I will be with them and there will be no greater joy than to be with them.
Por desgracia en la tierra, siempre hay fronteras, fronteras que cierran, que encierran miserias, ellos se ayudaran siempre en sus caidas, ellos intentan que sobre la alegria, estan unidos, todos forman uno, todos con la misma ilusión.
Unfortunately, on earth, there are always borders, borders that close, that enclose misery, they will always help each other in their falls, they try to make it over the joy, they are united, all form one, all with the same illusion.
Ellos, se acurrucan en sus sueños para olvidar sufrimientos, soñando un mundo mejor.
They cuddle up in their dreams to forget their sufferings, dreaming of a better world.
Ten siempre presente que en cualquier callejón, ay un dolor, si entre todos les mandamos un soplo de cariño, pronto aliviará ese dolor.
Always keep in mind that in any alley, there is a pain, if between all of us we send them a breath of love, it will soon relieve that pain.
Ten siempre presente que en cualquier corazón, verás amor, sea de el lo que sea de cualquier cultura, de cualquier pueblo o religión.
Always keep in mind that in any heart, you will see love, be it of what it is, of any culture, of any town or religion.
Lo que más duele es ver como les marginan, y les desprecian y aveces les insultan, no se dan cuenta que somos iguales, todos somos hijos de un dios.
What hurts the most is to see how they are marginalized, and despised and sometimes insulted, they do not realize that we are equals, we are all children of a god.
Ellos, se acurrucan en sus sueños para olvidar sufrimientos, soñando un mundo mejor.
They cuddle up in their dreams to forget their sufferings, dreaming of a better world.
Ten siempre presente que en cualquier callejón, ay un dolor, si entre todos les mandamos un soplo de cariño, pronto aliviará ese dolor.
Always keep in mind that in any alley, there is a pain, if between all of us we send them a breath of love, it will soon relieve that pain.
Ten siempre presente que en cualquier corazón, verás amor, sea de el lo que sea de cualquier cultura, de cualquier pueblo o religión.
Always keep in mind that in any heart, you will see love, be it of what it is, of any culture, of any town or religion.
Ellos són...
They are...





Writer(s): Jose Maria Muneta Gomez De Segura, Dionisio Martin Lobato, Ruben Martin Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.