Camela - Ellos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camela - Ellos




Ellos
Они
Soy Josefina, vengo de Bolivia, dejé mi país, a mis hijos, mi família... No hay nada más triste, más doloroso tener que dejarlos, pero también vivo con la esperanza, con la ilusion, de que, que algun dia estaré con ellos, todo este esfuerzo, todo este sacrificio, todo este dolor que tengo aquí, es muy fuerte.Pero también que el dia de mañana, estaré con ellos y no habra dicha más grande que estar con ellos.
Меня зовут Жозефина, я из Боливии, я оставила свою страну, своих детей, свою семью... Нет ничего печальнее, больнее, чем оставлять их, но я также живу с надеждой, с иллюзией, что, я знаю, что когда-нибудь я буду с ними, все эти усилия, все эти жертвы, вся эта боль, что у меня здесь, очень сильна. Но я также знаю, что завтра я буду с ними, и не будет большего счастья, чем быть с ними.
Por desgracia en la tierra, siempre hay fronteras, fronteras que cierran, que encierran miserias, ellos se ayudaran siempre en sus caidas, ellos intentan que sobre la alegria, estan unidos, todos forman uno, todos con la misma ilusión.
К сожалению, на земле всегда есть границы, границы, которые закрывают, которые заключают в себе страдания, они всегда будут помогать друг другу в своих падениях, они пытаются сохранить радость, они едины, все составляют одно целое, все с одной и той же мечтой.
Ellos, se acurrucan en sus sueños para olvidar sufrimientos, soñando un mundo mejor.
Они укрываются в своих снах, чтобы забыть страдания, мечтая о лучшем мире.
Ten siempre presente que en cualquier callejón, ay un dolor, si entre todos les mandamos un soplo de cariño, pronto aliviará ese dolor.
Всегда помни, что в любом переулке есть боль, если мы все вместе пошлем им дуновение любви, это скоро облегчит эту боль.
Ten siempre presente que en cualquier corazón, verás amor, sea de el lo que sea de cualquier cultura, de cualquier pueblo o religión.
Всегда помни, что в любом сердце ты увидишь любовь, будь то кто угодно, из любой культуры, из любого народа или религии.
Lo que más duele es ver como les marginan, y les desprecian y aveces les insultan, no se dan cuenta que somos iguales, todos somos hijos de un dios.
Больше всего больно видеть, как их оттесняют, и презирают, и иногда оскорбляют, не понимая, что мы все равны, все мы дети одного бога.
Ellos, se acurrucan en sus sueños para olvidar sufrimientos, soñando un mundo mejor.
Они укрываются в своих снах, чтобы забыть страдания, мечтая о лучшем мире.
Ten siempre presente que en cualquier callejón, ay un dolor, si entre todos les mandamos un soplo de cariño, pronto aliviará ese dolor.
Всегда помни, что в любом переулке есть боль, если мы все вместе пошлем им дуновение любви, это скоро облегчит эту боль.
Ten siempre presente que en cualquier corazón, verás amor, sea de el lo que sea de cualquier cultura, de cualquier pueblo o religión.
Всегда помни, что в любом сердце ты увидишь любовь, будь то кто угодно, из любой культуры, из любого народа или религии.
Ellos són...
Они...





Writer(s): Jose Maria Muneta Gomez De Segura, Dionisio Martin Lobato, Ruben Martin Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.