Paroles et traduction Camela - Guarda Tus Palabras
Guarda Tus Palabras
Hold Back Your Words
Me
pongo
yo
a
pensar
y
le
doy
vueltas
I
start
to
think
and
wonder
¿Que
si
para
ti
no
existo
If
I
don't
exist
for
you
anymore
O
me
empiezas
a
olvidar?
Or
are
you
starting
to
forget
me?
Te
encuentro
muy
callada
y
pensativa,
I
find
you
very
quiet
and
thoughtful,
Dime
si
te
he
hecho
algún
daño
Tell
me
if
I've
done
you
any
wrong
Y
lo
puedo
remediar.
That
I
can
make
amends
for.
Quiero
tener
I
want
to
have
Un
poco
más
de
libertad,
A
little
more
freedom,
Viviendo
mi
vida
y
disfrutar
Living
my
life
and
enjoying
it
Y
quiero
también
And
I
also
want
Estar
junto
a
ti,
mi
amor.
To
be
with
you,
my
love.
Guarda
tus
palabras
porque
mientes
Hold
back
your
words
because
you're
lying
Yo
sé
que
ya
no
me
quieres
I
know
you
don't
love
me
anymore
Y
que
me
vas
a
dejar
And
that
you're
going
to
leave
me
Por
otro
amor
que
tú
más
quieres
For
another
love
that
you
love
more
Que
de
nuevo
engañarás.
(bis)
That
you'll
deceive
again.
(twice)
Son
palabras
que
sueltas
al
aire
They
are
words
that
you
throw
out
into
the
air
No
las
dices
con
cariño
You
don't
say
them
with
affection
Pero
sí
con
falsedad.
But
rather
with
falsehood.
Sigues
muy
distante
y
precavida
You
remain
very
distant
and
guarded
No
quieres
salir
conmigo,
You
don't
want
to
go
out
with
me,
No
te
vayan
a
observar.
So
as
not
to
be
seen.
No
sé
por
qué
I
don't
know
why
Me
dices
que
yo
no
quiero
estar
You
tell
me
that
I
don't
want
to
be
around
Sintiendo
tu
piel,
Feeling
your
skin,
Si
es
lo
que
quiero
en
realidad
If
that's
what
I
really
want
Y
deseo
también
And
I
also
long
to
Besarte
en
los
labios,
mi
amor.
Kiss
you
on
the
lips,
my
love.
Guarda
tus
palabras
porque
mientes
Hold
back
your
words
because
you're
lying
Yo
sé
que
ya
no
me
quieres
I
know
you
don't
love
me
anymore
Y
que
me
vas
a
dejar
And
that
you're
going
to
leave
me
Por
otro
amor
que
tú
más
quieres
For
another
love
that
you
love
more
Que
de
nuevo
engañarás.
(bis)
That
you'll
deceive
again.
(twice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabrera Jimenez Miguel Angel, Muneta Gomez De Segura Jose Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.