Paroles et traduction Camela - Lágrimas de Amor (Dance Versión)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas de Amor (Dance Versión)
Слёзы любви (танцевальная версия)
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Sin
tu
cariño,
no
me
habría
enamorado
Без
твоей
любви
я
бы
не
влюбилась.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Y
es
que
te
quiero
y
tú
me
estas
olvidando
Я
люблю
тебя,
а
ты
меня
забываешь.
Ya
no
puedo
sentirla
a
mi
lado
Я
больше
не
чувствую
тебя
рядом,
Ni
su
cuerpo
ya
no
podré
tocar
Твоего
тела
больше
не
коснусь.
Ella
ya
no
está,
ella
ya
no
está
Тебя
больше
нет,
тебя
больше
нет.
Siempre
que
yo
le
tengo
en
mis
sueños
Каждый
раз,
когда
ты
мне
снишься,
Mis
ojos
se
empiezan
a
inundar
de
lágrimas
de
amor
Мои
глаза
наполняются
слезами
любви,
De
lágrimas
de
amor
Слезами
любви.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Sin
tu
cariño,
no
me
habría
enamorado
Без
твоей
любви
я
бы
не
влюбилась.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Y
es
que
te
quiero
y
tú
me
estas
olvidando
Я
люблю
тебя,
а
ты
меня
забываешь.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Sin
tu
cariño,
no
me
habría
enamorado
Без
твоей
любви
я
бы
не
влюбилась.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Y
es
que
te
quiero
y
tú
me
estas
olvidando
Я
люблю
тебя,
а
ты
меня
забываешь.
Si
a
mí
corazón
yo
le
pregunto
Если
я
спрошу
свое
сердце,
Seguro
que
me
responderá
Оно
мне
точно
ответит:
Solo
quiero
amar,
solo
quiero
amar
Я
просто
хочу
любить,
просто
хочу
любить.
Ella
ya
se
marcho
de
mi
lado
Ты
ушла
от
меня,
Y
un
recuerdo
solo
me
dejó
Оставив
лишь
воспоминание
Y
una
espina
clavada
en
mi
corazón
И
занозу
в
моем
сердце,
Y
una
espina
clavada
Занозу
в
моем
сердце.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Sin
tu
cariño,
no
me
habría
enamorado
Без
твоей
любви
я
бы
не
влюбилась.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Y
es
que
te
quiero
y
tú
me
estas
olvidando
Я
люблю
тебя,
а
ты
меня
забываешь.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Sin
tu
cariño,
no
me
habría
enamorado
Без
твоей
любви
я
бы
не
влюбилась.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Y
es
que
te
quiero
y
tú
me
estas
olvidando
Я
люблю
тебя,
а
ты
меня
забываешь.
Y
aunque
te
sigo
queriendo
И
хотя
я
продолжаю
тебя
любить,
Y
tú
no
haces
caso
Ты
не
обращаешь
внимания.
Y
todos
mis
intentos
И
все
мои
попытки
Son
un
fracaso
Терпят
крах.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Sin
tu
cariño,
no
me
habría
enamorado
Без
твоей
любви
я
бы
не
влюбилась.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Y
es
que
te
quiero
y
tú
me
estas
olvidando
Я
люблю
тебя,
а
ты
меня
забываешь.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Sin
tu
cariño,
no
me
habría
enamorado
Без
твоей
любви
я
бы
не
влюбилась.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Y
es
que
te
quiero
y
tú
me
estas
olvidando
Я
люблю
тебя,
а
ты
меня
забываешь.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Sin
tu
cariño,
no
me
habría
enamorado
Без
твоей
любви
я
бы
не
влюбилась.
Sueño
contigo,
¿Qué
me
has
dado?
Мне
снишься
ты.
Что
ты
мне
дала?
Y
es
que
te
quiero
y
tú
me
estas
olvidando
Я
люблю
тебя,
а
ты
меня
забываешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Shaw Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.