Paroles et traduction Camela - Me Gustan Tus Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Gustan Tus Ojos
Мне нравятся твои глаза
Hace
algunos
días
pensaba
Несколько
дней
назад
я
думала,
Que
yo
ya
no
te
quería,
Что
я
тебя
больше
не
люблю,
Que
yo
ya
no
te
quería,
Что
я
тебя
больше
не
люблю,
Hace
algunos
días
pensaba
Несколько
дней
назад
я
думала,
Que
yo
ya
no
te
quería,
Что
я
тебя
больше
не
люблю,
Pero
ahora
yo
me
di
cuenta
Но
теперь
я
поняла,
Que
el
amor
nunca
se
olvida.
Что
любовь
никогда
не
забывается.
Que
el
amor
nunca
se
olvida
Что
любовь
никогда
не
забывается.
Esta
noche
tuve
un
sueño,
Сегодня
ночью
мне
приснился
сон,
Yo
soñé
que
me
querías,
Мне
снилось,
что
ты
меня
любишь,
Que
tus
labios
me
besaban
Что
твои
губы
меня
целуют,
Y
en
tus
brazos
me
dormía.
И
в
твоих
объятиях
я
засыпаю.
A
mí
me
gustan
tus
ojos,
Мне
нравятся
твои
глаза,
Tus
ojos
pa'
mí
los
quiero,
Твои
глаза
я
хочу
для
себя,
Tus
ojos
pa'
mí
los
quiero,
Твои
глаза
я
хочу
для
себя,
Pero
prefiero
los
míos
Но
я
предпочитаю
свои,
Que
fueron
los
que
te
vieron.
Которые
увидели
тебя.
Nos
conocimos
de
niños
Мы
познакомились
в
детстве
Y
juramos
darno'
amor,
И
поклялись
любить
друг
друга,
Y
juramos
darno'
amor,
И
поклялись
любить
друг
друга,
Nos
conocimos
de
niños
Мы
познакомились
в
детстве
Y
juramos
darno'
amor,
И
поклялись
любить
друг
друга,
Para
sellar
tu
cariño
Чтобы
скрепить
твою
любовь,
Me
regalaste
una
flor.
Ты
подарил
мне
цветок.
Me
regalaste
una
flor
Ты
подарил
мне
цветок.
Fueron
pasando
los
años,
Шли
годы,
De
tu
recuerdo
viví,
Я
жила
твоим
воспоминанием,
Yo
no
dejé
de
quererte
Я
не
переставала
любить
тебя,
Tú
te
olvidaste
de
mí
Ты
забыл
обо
мне.
A
mí
me
gustan
tus
ojos,
Мне
нравятся
твои
глаза,
Tus
ojos
pa'
mí
los
quiero,
Твои
глаза
я
хочу
для
себя,
Tus
ojos
pa'
mí
los
quiero,
Твои
глаза
я
хочу
для
себя,
Pero
prefiero
los
míos
Но
я
предпочитаю
свои,
Que
fueron
los
que
te
vieron
Которые
увидели
тебя.
Paseando
por
la
calle
Гуляя
по
улице,
Ya
cansado
te
encontré,
Уставшая,
я
тебя
встретила,
Ya
cansado
te
encontré,
Уставшая,
я
тебя
встретила,
Paseando
por
la
calle
Гуляя
по
улице,
Ya
cansado
te
encontré,
Уставшая,
я
тебя
встретила,
Tú
pasaste
indiferente
Ты
прошел
мимо
равнодушно,
Y
una
lágrima
oculté.
И
я
спрятала
слезу.
Y
una
lágrima
oculté
И
я
спрятала
слезу.
Al
abrir
el
viejo
libro
Открыв
старую
книгу,
Donde
guardamos
la
flor,
Где
мы
хранили
цветок,
Vi
que
estaba
marchitada
Я
увидела,
что
он
засох,
Deshojada
y
sin
olor.
Облетел
и
без
запаха.
A
mí
me
gustan
tus
ojos,
Мне
нравятся
твои
глаза,
Tus
ojos
pa'
mí
los
quiero,
Твои
глаза
я
хочу
для
себя,
Tus
ojos
pa'
mí
los
quiero,
Твои
глаза
я
хочу
для
себя,
Pero
prefiero
los
míos
Но
я
предпочитаю
свои,
Que
fueron
los
que
te
vieron
Которые
увидели
тебя.
Y
una
alegría
me
diste
Ты
подарил
мне
радость
Y
una
ilusión
me
quitaste,
И
отнял
у
меня
надежду,
Y
una
ilusión
me
quitaste,
И
отнял
у
меня
надежду,
Y
una
alegría
me
diste,
Ты
подарил
мне
радость,
Y
una
ilusión
me
quitaste,
И
отнял
у
меня
надежду,
¿Si
de
verdad
me
querías
Если
ты
действительно
меня
любил,
Por
qué
al
final
me
dejaste?
Почему
ты
в
конце
концов
меня
бросил?
¿Por
qué
al
final
me
dejaste?
Почему
ты
в
конце
концов
меня
бросил?
A
la
Virgen
del
Rocío
Деве
Росио
De
rodillas
le
pedí
На
коленях
я
молила,
Que
tu
me
quisieras
tanto
Чтобы
ты
любил
меня
так
же
сильно,
Como
yo
te
quise
a
ti.
Как
я
любила
тебя.
A
mí
me
gustan
tus
ojos,
Мне
нравятся
твои
глаза,
Tus
ojos
pa'
mí
los
quiero,
Твои
глаза
я
хочу
для
себя,
Tus
ojos
pa'
mí
los
quiero,
Твои
глаза
я
хочу
для
себя,
Pero
prefiero
los
míos
Но
я
предпочитаю
свои,
Que
fueron
los
que
te
vieron
Которые
увидели
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Cabrera Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.