Paroles et traduction Camela - Mi Madre, Mi Reina
Mi Madre, Mi Reina
My Mother, My Queen
Yo
te
canto
madre
mi
alegría
I
sing
to
you,
mother,
my
joy,
Por
haberme
dado
tú
la
vida.
For
giving
me
life.
Nueve
lunas
me
llevaste
You
carried
me
in
your
belly
for
nine
months
En
tu
ser
yo
me
movía,
And
always
kept
me
close,
Siempre
me
cuidaste
Always
taking
care
of
me
Con
cariño
y
me
decías:
With
love,
whispering:
Hijo
vete
siempre
en
buen
camino,
Son,
always
walk
the
good
path,
No
hagas
que
se
tuerza
tu
destino.
Don't
let
your
destiny
take
a
wrong
turn.
Como
un
lucero
que
me
guía
A
shining
star
that
guides
me,
Siempre
va
cuidando
Always
watching
over
me
Que
me
vaya
bien
la
vida.
And
making
sure
I'm
okay.
Tú,
que
tanto
te
mereces
You
deserve
so
much,
Aunque
así
tú
no
lo
piensas,
Even
though
you
don't
think
so,
Por
eso
te
quiero
tanto,
That's
why
I
love
you
so
much,
Quédate
siempre
conmigo
Please
stay
with
me
forever,
No
te
vayas
de
mi
vera.
Don't
leave
my
side.
Yo,
te
digo
y
te
repito
I
tell
you
and
repeat
it,
Para
mí
tú
eres
mi
reina
To
me,
you
are
my
queen,
Por
los
besos
que
me
dabas,
For
all
the
kisses
you
gave
me,
Cuando
por
amor
llorabas,
And
for
all
the
tears
you
shed
for
me,
No
te
vayas
de
mi
vera.
Don't
leave
my
side.
Nunca
hago
caso
a
tus
consejos
I
never
listen
to
your
advice
Y
yo
sé
que
luego
me
arrepiento
And
later
I
regret
it,
Porque
en
esta
vida
mucho
bueno
Because
in
this
life,
there's
so
much
good
Y
mucho
malo,
And
so
much
bad,
Todo
lo
has
vivido
You've
seen
it
all
Tus
palabras
son
de
sabio.
And
your
words
are
wise.
Siempre
tú
tan
buena
y
tan
bonita
You're
always
so
kind
and
beautiful,
Para
mí
eres
todo
en
la
vida.
To
me,
you're
everything
in
life.
Tú
te
sacrificas
para
que
no
falte
nada
You
sacrifice
yourself
so
that
I
have
everything,
Que
mal
te
estamos
pagando
How
badly
I
repay
you,
Con
toda
el
alma.
With
all
my
heart.
Tú,
que
tanto
te
mereces.
You
deserve
so
much.
Yo,
te
digo
y
te
repito.
I
tell
you
and
repeat
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Jimenez Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.