Camela - Mi Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camela - Mi Vida




Mi Vida
Моя жизнь
No puedo estar sin ti, cariño,
Не могу без тебя, милый,
Ven un momento, escúchame,
Побудь со мной, выслушай меня,
Intentaré cambiar por ti,
Постараюсь измениться ради тебя,
Si no lo logro olvídame,
Если не получится, забудь меня,
Sólo te pido que lo entiendas,
Прошу тебя лишь об одном, пойми,
Es un error que cometí,
Это ошибка, которую я совершила,
que jamás me daba cuenta
Знаю, я никогда не замечала,
De lo que hacías por mí.
Что ты делал для меня.
Mi vida,
Жизнь моя,
me entregaste el amor que no tenía
Ты подарил мне любовь, которой у меня не было,
Y nunca supe valorar lo que sentías,
И я никогда не ценила то, что ты чувствовал,
No compartí los sueños que tanto querías.
Не разделяла мечты, которых ты так желал.
Siempre me hablabas con cariño
Ты всегда говорил со мной ласково,
Y yo a ti nunca te escuché
А я тебя никогда не слушала,
Y si tenías un problema
И если у тебя была проблема,
No te ayudaba, ya lo sé,
Я не помогала, я знаю,
Te lo prometo, desde ahora
Обещаю, с этого момента
Sólo contigo yo estaré,
Я буду только с тобой,
Ya que te dejaba sola
Я знаю, что оставляла тебя одного,
Y nunca más va a suceder.
И это больше не повторится.
Mi vida,
Жизнь моя,
Yo no pensaba que jamás me dejarías,
Я не думала, что ты когда-нибудь меня оставишь,
Te hice sufrir cuando tanto me querías,
Я заставила тебя страдать, когда ты так сильно меня любил,
Perdóname siempre de ti yo me reía.
Прости меня, я всегда над тобой смеялась.
Yo te quiero tanto que te voy a perdonar,
Я так тебя люблю, что прощу тебя,
Pero prometiendo que por vas a cambiar,
Но с обещанием, что ради меня ты изменишься,
me has hecho daño y yo lo tengo que olvidar,
Ты причинил мне боль, и я должна это забыть,
Dame tiempo para que lo pueda superar.
Дай мне время, чтобы я смогла это пережить.
Mi vida,
Жизнь моя,
me entregaste el amor que no tenía
Ты подарил мне любовь, которой у меня не было,
Y nunca supe valorar lo que sentías,
И я никогда не ценила то, что ты чувствовал,
No compartí los sueños que tanto querías.
Не разделяла мечты, которых ты так желал.
Mi vida,
Жизнь моя,
Yo no pensaba que jamás me dejarías,
Я не думала, что ты когда-нибудь меня оставишь,
Te hice sufrir cuando tanto me querías,
Я заставила тебя страдать, когда ты так сильно меня любил,
Perdóname siempre de ti yo me reía.
Прости меня, я всегда над тобой смеялась.
Mi vida.
Жизнь моя.





Writer(s): Miguel Angel Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.