Paroles et traduction Camela - Mi Vida
No
puedo
estar
sin
ti,
cariño,
Не
могу
без
тебя,
милый,
Ven
un
momento,
escúchame,
Побудь
со
мной,
выслушай
меня,
Intentaré
cambiar
por
ti,
Постараюсь
измениться
ради
тебя,
Si
no
lo
logro
olvídame,
Если
не
получится,
забудь
меня,
Sólo
te
pido
que
lo
entiendas,
Прошу
тебя
лишь
об
одном,
пойми,
Es
un
error
que
cometí,
Это
ошибка,
которую
я
совершила,
Sé
que
jamás
me
daba
cuenta
Знаю,
я
никогда
не
замечала,
De
lo
que
hacías
tú
por
mí.
Что
ты
делал
для
меня.
Tú
me
entregaste
el
amor
que
no
tenía
Ты
подарил
мне
любовь,
которой
у
меня
не
было,
Y
nunca
supe
valorar
lo
que
sentías,
И
я
никогда
не
ценила
то,
что
ты
чувствовал,
No
compartí
los
sueños
que
tanto
querías.
Не
разделяла
мечты,
которых
ты
так
желал.
Siempre
me
hablabas
con
cariño
Ты
всегда
говорил
со
мной
ласково,
Y
yo
a
ti
nunca
te
escuché
А
я
тебя
никогда
не
слушала,
Y
si
tenías
un
problema
И
если
у
тебя
была
проблема,
No
te
ayudaba,
ya
lo
sé,
Я
не
помогала,
я
знаю,
Te
lo
prometo,
desde
ahora
Обещаю,
с
этого
момента
Sólo
contigo
yo
estaré,
Я
буду
только
с
тобой,
Ya
sé
que
te
dejaba
sola
Я
знаю,
что
оставляла
тебя
одного,
Y
nunca
más
va
a
suceder.
И
это
больше
не
повторится.
Yo
no
pensaba
que
jamás
me
dejarías,
Я
не
думала,
что
ты
когда-нибудь
меня
оставишь,
Te
hice
sufrir
cuando
tú
tanto
me
querías,
Я
заставила
тебя
страдать,
когда
ты
так
сильно
меня
любил,
Perdóname
siempre
de
ti
yo
me
reía.
Прости
меня,
я
всегда
над
тобой
смеялась.
Yo
te
quiero
tanto
que
te
voy
a
perdonar,
Я
так
тебя
люблю,
что
прощу
тебя,
Pero
prometiendo
que
por
mí
vas
a
cambiar,
Но
с
обещанием,
что
ради
меня
ты
изменишься,
Tú
me
has
hecho
daño
y
yo
lo
tengo
que
olvidar,
Ты
причинил
мне
боль,
и
я
должна
это
забыть,
Dame
tiempo
para
que
lo
pueda
superar.
Дай
мне
время,
чтобы
я
смогла
это
пережить.
Tú
me
entregaste
el
amor
que
no
tenía
Ты
подарил
мне
любовь,
которой
у
меня
не
было,
Y
nunca
supe
valorar
lo
que
sentías,
И
я
никогда
не
ценила
то,
что
ты
чувствовал,
No
compartí
los
sueños
que
tanto
querías.
Не
разделяла
мечты,
которых
ты
так
желал.
Yo
no
pensaba
que
jamás
me
dejarías,
Я
не
думала,
что
ты
когда-нибудь
меня
оставишь,
Te
hice
sufrir
cuando
tú
tanto
me
querías,
Я
заставила
тебя
страдать,
когда
ты
так
сильно
меня
любил,
Perdóname
siempre
de
ti
yo
me
reía.
Прости
меня,
я
всегда
над
тобой
смеялась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.