Paroles et traduction Camela - No lo merezco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No lo merezco
Я не заслуживаю этого
No
se
lo
que
a
pasado
entre
nosotros
dos
Не
знаю,
что
случилось
между
нами,
De
buenas
a
primeras
me
dejas
sin
tu
amor
Внезапно
ты
оставляешь
меня
без
своей
любви.
Sin
darme
ni
un
motivo
Не
называя
причины,
Sin
una
explicacion
Не
давая
объяснений.
De
repente
vienes
y
me
dices
Вдруг
ты
приходишь
и
говоришь
мне,
Que
me
dejas
Что
бросаешь
меня,
Que
quieres
que
te
cuente
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
рассказала
тебе,
Nuestra
relacion
Наши
отношения
No
va
a
ninguna
parte
Никуда
не
ведут.
Ya
no
hay
solucion
Больше
нет
решения.
Me
prometiste
cambios
Ты
обещал
измениться,
Y
en
ti
no
veo
intencion
Но
я
не
вижу
в
тебе
намерения.
Siempre
seguiras
igual
que
siempre
Ты
всегда
будешь
таким
же,
как
и
прежде,
Seras
el
mismo
Останешся
прежним.
No
se
que
hacer
Я
не
знаю,
что
делать.
No
te
quiero
perder
Я
не
хочу
тебя
терять.
Es
tarde
amor
Слишком
поздно,
любимый,
Nuestra
aventura
se
acabo
Наше
приключение
закончилось.
No
me
merezco
perder
tu
cariño
Я
не
заслуживаю
того,
чтобы
потерять
твою
любовь.
Todo
te
lo
he
dado
Я
все
тебе
отдала.
Con
pedir
perdon
no
se
arreglan
las
cosas
Просьбами
о
прощении
дела
не
исправишь.
No
se
que
voy
a
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя.
Ya
no
podre
vivir
Я
больше
не
смогу
жить.
Sabes
de
sobra
que
no
hay
solucion
Ты
прекрасно
знаешь,
что
нет
решения,
Que
todo
a
terminado
Что
все
кончено.
Dime
por
favor
como
puedo
arreglarlo
Скажи
мне,
пожалуйста,
как
я
могу
все
исправить?
No
tienes
nada
ya
que
hacer
Тебе
больше
нечего
делать.
Vete
de
mi
lado
Уходи
от
меня.
Si
quieres
tomarte
tu
tiempo
lo
comprendere
Если
ты
хочешь
взять
время,
я
пойму.
Yo
seguire
esperando
hasta
que
quieras
volver
Я
буду
ждать,
пока
ты
не
захочешь
вернуться.
El
tiempo
y
la
distancia
Время
и
расстояние
Te
haran
comprender
Помогут
тебе
понять,
Que
mi
amor,
mi
vida
y
mi
esperanza
Что
моя
любовь,
моя
жизнь
и
моя
надежда
De
ti
dependera
Зависят
от
тебя.
No
se
que
hacer
Я
не
знаю,
что
делать.
No
te
quiero
perder
Я
не
хочу
тебя
терять.
Es
tarde
amor
Слишком
поздно,
любимый,
Nuestra
aventura
se
acabo
Наше
приключение
закончилось.
No
me
merezco
perder
tu
cariño
Я
не
заслуживаю
того,
чтобы
потерять
твою
любовь.
Todo
te
lo
he
dado
Я
все
тебе
отдала.
Con
pedir
perdon
no
se
arreglan
las
cosas
Просьбами
о
прощении
дела
не
исправишь.
No
se
que
voy
a
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя.
Ya
no
podre
vivir
Я
больше
не
смогу
жить.
Sabes
de
sobra
que
no
hay
solucion
Ты
прекрасно
знаешь,
что
нет
решения,
Que
todo
a
terminado
Что
все
кончено.
Dime
por
favor
como
puedo
arreglarlo
Скажи
мне,
пожалуйста,
как
я
могу
все
исправить?
No
tienes
nada
ya
que
hacer
Тебе
больше
нечего
делать.
Vete
de
mi
lado
Уходи
от
меня.
No
me
merezco
perder
tu
cariño
Я
не
заслуживаю
того,
чтобы
потерять
твою
любовь.
Todo
te
lo
he
dado
Я
все
тебе
отдала.
Con
pedir
perdon
no
se
arreglan
las
cosas
Просьбами
о
прощении
дела
не
исправишь.
No
se
que
voy
a
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя.
Ya
no
podre
vivir
Я
больше
не
смогу
жить.
Sabes
de
sobra
que
no
hay
solucion
Ты
прекрасно
знаешь,
что
нет
решения,
Que
todo
a
terminado
Что
все
кончено.
Dime
por
favor
como
puedo
arreglarlo
Скажи
мне,
пожалуйста,
как
я
могу
все
исправить?
No
tienes
nada
ya
que
hacer
Тебе
больше
нечего
делать.
Vete
de
mi
lado
Уходи
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Martin Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.