Paroles et traduction Camela - Poeta del amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedo
verte
en
mis
sueños
Могу
видеть
тебя
во
снах,
Puedo
darte
o
quitarte
algún
beso,
Могу
подарить
или
отнять
поцелуй,
Puedo
hacerlo...
Por
que
quiero,
Могу
сделать
это...
Потому
что
хочу,
Todo
y
más
de
ti,
Всё
и
даже
больше
от
тебя,
Solo
espero
conseguir
Только
надеюсь
добиться,
Que
tu
te
fijes
en
mi,
Чтобы
ты
обратил
на
меня
внимание,
Mientras
sueño
voy
teniendo
Пока
мечтаю,
всё
больше
Más
ganas
de
ti,
Хочу
тебя,
Y
yo
que
soy
poeta
del
amor
И
я,
поэт
любви,
Quiero
escribirte
en
el
corazón,
Хочу
написать
в
твоём
сердце,
Para
enamorarte...
Que
por
ti
soy
Чтобы
влюбить
тебя...
Ведь
для
тебя
я
Poeta
del
amor
Поэт
любви,
Y
tu
la
fuente
de
mi
inspiración,
А
ты
- источник
моего
вдохновения,
Solo
pienso
en
ti.
Только
о
тебе
и
думаю.
Sé
nadar
en
el
fuego
Умею
плавать
в
огне,
Sé
volar
y
subir
hasta
el
cielo,
Умею
летать
и
подниматься
до
небес,
Puedo
hacerlo
sin
esfuerzo,
Могу
сделать
это
без
усилий,
Todo
ante
ti,
Всё
перед
тобой,
Solo
te
puedo
decir,
Могу
лишь
сказать
тебе,
Que
si
te
acercas
a
mi
Что
если
ты
подойдёшь
ко
мне,
Te
demuestro
todo
esto
Я
докажу
тебе
всё
это,
Que
siento
por
ti,
Что
чувствую
к
тебе,
Y
yo
que
soy
poeta
del
amor
И
я,
поэт
любви,
Quiero
escribirte
en
el
corazón,
Хочу
написать
в
твоём
сердце,
Para
enamorarte...
Que
por
ti
soy
Чтобы
влюбить
тебя...
Ведь
для
тебя
я
Poeta
del
amor
Поэт
любви,
Y
tu
la
fuente
de
mi
inspiración,
А
ты
- источник
моего
вдохновения,
Solo
pienso
en
ti,
Только
о
тебе
и
думаю,
Y
es
que
todo
de
ti
a
mi...
И
всё
в
тебе
мне...
De
ti
a
mi
me
gusta
todo,
В
тебе
мне
нравится
всё,
Y
yo
que
soy
poeta
del
amor
И
я,
поэт
любви,
Quiero
escribirte
en
el
corazón,
Хочу
написать
в
твоём
сердце,
Para
enamorarte...
Que
por
ti
soy
Чтобы
влюбить
тебя...
Ведь
для
тебя
я
Poeta
del
amor
Поэт
любви,
Y
tu
la
fuente
de
mi
inspiración,
А
ты
- источник
моего
вдохновения,
Solo
pienso
en
ti.
Только
о
тебе
и
думаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ángeles Muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.