Paroles et traduction Camela - Querida Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querida Amiga
Дорогая подруга
Querida
amiga
Дорогая
подруга,
Por
qué
no
me
escucharías
Почему
ты
меня
не
послушала?
Ya
te
advertí
Я
же
тебя
предупреждала,
Que
había
otra
en
su
vida
Что
в
его
жизни
есть
другая.
Enamorados
los
he
visto
paseando
Влюбленных
видела
я,
гуляющих,
Yo
le
creía
cuando
él
solo
mentía
Я
ему
верила,
когда
он
лишь
лгал.
No
sufras
más
Не
страдай
больше,
Se
ha
vuelto
loco
tu
corazón
Твое
сердце
сошло
с
ума,
Que
estaba
entregado
a
ofrecerle
tu
amor
Оно
было
готово
отдать
ему
свою
любовь.
Sin
un
motivo
él
te
lo
despreció
Без
причины
он
ею
пренебрег.
¿Dime
por
qué?
si
yo
daría
la
vida
por
él
Скажи,
почему?
Ведь
я
бы
отдала
за
него
жизнь.
No
llores
más
porque
no
quiso
ver
Не
плачь
больше,
ведь
он
не
захотел
увидеть
Ni
valorar
tu
cariño,
tus
besos,
tu
pasión
И
оценить
твою
любовь,
твои
поцелуи,
твою
страсть.
No
se
que
hacer
Не
знаю,
что
делать,
Siento
por
dentro
que
muero
de
amor
Чувствую
внутри,
что
умираю
от
любви.
Tan
solo
el
tiempo
calmará
este
dolor
Только
время
уймет
эту
боль,
Y
encontraras
la
ilusión
que
perdiste,
sabes
bien
И
ты
найдешь
потерянную
иллюзию,
знаешь
ведь,
Que
nunca
te
amó
Что
он
тебя
никогда
не
любил.
Querida
amiga
Дорогая
подруга,
Hoy
comienza
un
nuevo
día
Сегодня
начинается
новый
день.
Debes
ser
fuerte
y
apartarte
de
su
vida
Ты
должна
быть
сильной
и
уйти
из
его
жизни.
Yo
te
agradezco
que
me
des
esos
consejos
Я
благодарна
тебе
за
эти
советы,
Pero
yo
siento
que
aún
le
llevo
dentro
Но
я
чувствую,
что
он
все
еще
внутри
меня.
Déjalo
ya
Оставь
его
уже,
Es
imposible
dar
marcha
atrás
Невозможно
повернуть
время
вспять.
No
quedan
caricias
por
las
que
luchar
Не
осталось
ласк,
за
которые
стоит
бороться.
Él
no
te
quiere,
olvídale
ya
Он
тебя
не
любит,
забудь
его.
¿Dime
por
qué?
si
yo
daría
la
vida
por
él...
Скажи,
почему?
Ведь
я
бы
отдала
за
него
жизнь...
No
se
que
hacer
Не
знаю,
что
делать,
Siento
por
dentro
que
muero
de
amor
Чувствую
внутри,
что
умираю
от
любви.
Tan
solo
el
tiempo
calmara
este
dolor
Только
время
уймет
эту
боль,
Y
encontrarás
la
ilusión
que
perdiste
inténtalo
И
ты
найдешь
потерянную
иллюзию,
попробуй.
¿Dime
por
qué?
si
yo
daría
la
vida
por
él...
Скажи,
почему?
Ведь
я
бы
отдала
за
него
жизнь...
No
se
que
hacer...
Не
знаю,
что
делать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Muneta Gomez De Segura, Dionisio Martin Lobato, Ruben Martin Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.