Camela - Si Digo Te Quiero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camela - Si Digo Te Quiero




Si Digo Te Quiero
Если я говорю "Я люблю тебя"
Sigo tan enamorado,
Я всё ещё так влюблена,
Como aquella noche, como aquella vez
Как в ту ночь, как в тот самый раз.
Y esa ilusion del principio, jamas la perdere.
И ту иллюзию начала я никогда не потеряю.
Llevamos muy poco tiempo,
Мы вместе совсем недолго,
Pero esto funciona y no te dejare
Но всё идёт так хорошо, и я тебя не отпущу.
Por muchas dudas que tengas yo simpre te querre.
Какие бы сомнения тебя ни мучили, я всегда буду любить тебя.
Por fin mi amor te he conseguido.
Наконец-то, мой любимый, я тебя добилась.
Sabes que siempre te he querido
Ты знаешь, что я всегда тебя любила,
Y no consentire que nos separen...
И я не позволю никому нас разлучить...
Si digo te quiero, no es por ogligacion.
Если я говорю люблю тебя", то не по обязанности.
Es que me sale de adentro.
Это идёт из самого сердца.
Estar contigo es como un sueño perfecto,
Быть с тобой словно прекрасный сон,
No tengas dudas, eres tu mi amor,
Не сомневайся, ты моя любовь,
Eres quien llena mi corazon.
Ты наполняешь моё сердце.
Te digo te quiero,
Я говорю тебе люблю тебя",
Y no son palabras que se las lleva el viento.
И это не просто слова на ветер.
Si te dañara tendria remordimientos,
Если бы я причинила тебе боль, я бы раскаялась,
Es algo que no puedo imaginar.
Этого я даже представить не могу.
Siempre contigo yo quiero estar...
Я всегда хочу быть с тобой...
Debo de reconocerte que desde pequeña
Должна признаться, что с самого детства
Yo siempre pense que tu eras
Я всегда думала, что ты тот самый,
Ese chico que yo quise tener.
Тот парень, которого я хотела бы иметь рядом.
La vida nos ha agraciado con este cariño,
Жизнь наградила нас этой любовью,
Con este querer.
Этой нежностью.
Vamos a tener cuidado, no lo quiero perder.
Давай будем осторожны, я не хочу её потерять.
Por fin, mi amor, he conseguido...
Наконец-то, мой любимый, я тебя добилась...
Si digo te quiero, no es por obligacion...
Если я говорю люблю тебя", то не по обязанности...





Writer(s): Daniel Muneta Gomez, Dionisio Martin Lobato, Ruben Martin Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.