Camela - Sin Tu Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camela - Sin Tu Amor




Sin Tu Amor
Без Твоей Любви
Espero inutilmente la ocasion
Напрасно жду я случая,
De verte por mi calle paseando
Увидеть, как ты по моей улице идешь,
Espero una carta en mi buzon
Жду письма в почтовом ящике,
Escrita de tu puño y letra amor
Написанного тобой, любимый мой.
De sol a sol no dejo de pensar
От рассвета до заката я думаю,
Si aun en la distancia tu me amas
Любишь ли ты меня на расстоянии,
Dime cuando llamaras
Скажи, когда позвонишь,
Para darme la alegria de que vendras
Чтобы обрадовать меня вестью о своем возвращении.
Se muy bien
Я знаю,
Que aguardas impaciente
Что ты ждешь с нетерпением,
Pero aun hay que esperar
Но нужно еще немного подождать.
Solo por ti
Только ради тебя
Despierto cada noche rogandole a dios
Я просыпаюсь каждую ночь, молясь Богу,
Que vuelvas proonto a casa que en mi habitacion
Чтобы ты скорее вернулся домой, потому что в моей комнате
Las noches son muy frias vida mia sin tu amor
Ночи очень холодные, мой милый, без твоей любви.
(Bis)
(Припев)
Ya falta poco por recuperar
Осталось совсем немного, чтобы вернуть
Los besos que perdimos sin quererlo
Поцелуи, которые мы потеряли невольно,
Y esque no puedo negar
И я не могу отрицать,
Que no puedo vivir mi amor sin ellos
Что не могу жить, мой любимый, без них.
Intento dibujar tu rostro amor
Я пытаюсь нарисовать твое лицо, любимый,
En cada rinconcito de mi alma
В каждом уголке моей души,
Hecho en falta tu calor
Мне не хватает твоего тепла
Y el aroma que en mi cama
И аромата, который в моей постели
Sin ti no esta
Без тебя отсутствует.
Se muy bien
Я знаю,
Que aguardas impaciente
Что ты ждешь с нетерпением,
Pero aun hay que esperar
Но нужно еще немного подождать.
Solo por ti
Только ради тебя
Despierto cada noche rogandole a dios
Я просыпаюсь каждую ночь, молясь Богу,
Que vuelvas proonto a casa que en mi habitacion
Чтобы ты скорее вернулся домой, потому что в моей комнате
Las noches son muy frias vida mia sin tu amor
Ночи очень холодные, мой милый, без твоей любви.
(Bis)
(Припев)





Writer(s): Mario Domm, Samuel Parra Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.