Camela - Su locura, mi placer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camela - Su locura, mi placer




Su locura, mi placer
Her Madness, My Pleasure
Su mirada
Her gaze
Inocente
Innocent
Su sonrisa, sus labios me pierden
Her smile and lips make me lose my mind
Y esa forma de andar y vivir
And that way of walking and living
Tan locamente
So insanely
Lo he decidido
I have decided
Iré a contarle
I will go and tell her
Lo que llevo tiempo callándome
What I have been keeping to myself for a long time
Aunque que ella siempre será
Although I know she will always be
Un espíritu libre (Libre)
A free spirit (Free)
Siempre va
She always goes
Descalza por las callejuelas
Barefoot through the streets
Y le da igual
And she doesn't care
Lo que digan o piensen de ella
What they say or think about her
Es la más tierna y más dura a la vez
She is the most tender and the toughest at the same time
La que dice lo que haya pensado sin ningún reparo
She says what she thinks without any fear
La que baila en los tejados
She dances on the roofs
Su locura es mi placer
Her madness is my pleasure
Es la más tierna y más dura a la vez
She is the most tender and the toughest at the same time
La que dice lo que haya pensado sin ningún reparo
She says what she thinks without any fear
La que baila en los tejados
She dances on the roofs
Su locura es mi placer
Her madness is my pleasure
De repente
Suddenly
Nos cruzamos
We cross paths
Me sonríe, me mira y me guiña
She smiles at me, looks at me and winks at me
Y un instante, un segundo después
And an instant, a second later
Ya me ha olvidado
She has already forgotten about me
Ella es quien
She is the one who
Hace que tu mundo enloquezca
Makes your world go crazy
Háblale y quizás te dará una respuesta
Talk to her and maybe she'll give you an answer
Es la más tierna y más dura a la vez
She is the most tender and the toughest at the same time
La que dice lo que haya pensado sin ningún reparo
She says what she thinks without any fear
La que baila en los tejados
She dances on the roofs
Su locura es mi placer
Her madness is my pleasure
Es la más tierna y más dura a la vez
She is the most tender and the toughest at the same time
La que dice lo que haya pensado sin ningún reparo
She says what she thinks without any fear
La que baila en los tejados
She dances on the roofs
Su locura es mi placer
Her madness is my pleasure
Es la más tierna y más dura a la vez
She is the most tender and the toughest at the same time
La que dice lo que haya pensado sin ningún reparo
She says what she thinks without any fear
La que baila en los tejados
She dances on the roofs
Ay, su locura es mi placer
Oh, her madness is my pleasure





Writer(s): Rubén Martín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.