Paroles et traduction Camela - Te soñare
Te soñare
Я буду мечтать о тебе
Voy
a
quererte
siempre
aunque
tú
no
me
quieras,
Я
всегда
буду
любить
тебя,
даже
если
ты
не
любишь
меня,
Y
no
puedo
hacer
nada
И
я
ничего
не
могу
поделать
Aún
no
he
dejado
de
llorar,
Я
до
сих
пор
не
перестаю
плакать,
Maldita
sea.
Dolió,
decirte
adiós.
Проклятье.
Больно
было
сказать
"прощай".
Si
no
te
importa
no
tenerme,
Если
тебе
все
равно,
что
я
не
с
тобой,
Y
es
que
no
verme
no
te
importa,
И
то,
что
ты
меня
не
видишь,
тебя
не
волнует,
No
te
voy
a
insistir,
tendrá
que
ser
así.
Я
не
буду
настаивать,
так
и
должно
быть.
Pero
te
soñaré,
para
volverte
a
ver
Но
я
буду
мечтать
о
тебе,
чтобы
снова
увидеть
тебя
Y
que
me
abraces
tú,
para
sentirme
bien.
И
чтобы
ты
обнял
меня,
чтобы
я
почувствовала
себя
хорошо.
Nunca
te
olvidaré,
Я
никогда
не
забуду
тебя,
Tu
sonrisa
fue
un
regalo
que
guardé
Твоя
улыбка
была
подарком,
который
я
сохранила
La
primera
vez,
que
yo
la
miré.
В
тот
первый
раз,
когда
я
ее
увидела.
Recordaré
por
siempre
aquellas
cosas
nuestras,
Я
навсегда
запомню
наши
моменты,
Que
tanto
nos
gustaban.
Которые
нам
так
нравились.
Iluminada
se
quedó
la
noche
aquella.
Та
ночь
осталась
освещенной.
Dolió
decirte
adiós.
Больно
было
сказать
тебе
"прощай".
Si
no
te
importa
no
tenerme,
Если
тебе
все
равно,
что
я
не
с
тобой,
Y
es
que
no
verme
no
te
importa,
И
то,
что
ты
меня
не
видишь,
тебя
не
волнует,
No
te
voy
a
insistir,
tendrá
que
ser
así.
Я
не
буду
настаивать,
так
и
должно
быть.
Pero
te
soñaré,
Но
я
буду
мечтать
о
тебе,
Para
volverte
a
ver
y
que
me
abraces
tú
Чтобы
снова
увидеть
тебя
и
чтобы
ты
обнял
меня,
Para
sentirme
bien.
Чтобы
я
почувствовала
себя
хорошо.
Nunca
te
olvidaré,
Я
никогда
не
забуду
тебя,
Tu
sonrisa
fue
un
regalo
que
guardé
Твоя
улыбка
была
подарком,
который
я
сохранила
Cuando
la
besé.
Когда
впервые
поцеловала
тебя.
No
te
preocupes
qué,
no
te
molestaré
Не
волнуйся,
я
не
буду
тебя
беспокоить,
Solo
te
soñaré,
para
volverte
a
ver,
Я
просто
буду
мечтать
о
тебе,
чтобы
снова
увидеть
тебя,
Y
que
me
abraces
tú
para
sentirme
bien
И
чтобы
ты
обнял
меня,
чтобы
я
почувствовала
себя
хорошо,
Nunca
te
olvidaré,
Я
никогда
не
забуду
тебя,
Tu
sonrisa
fue
un
regalo
que
guardé
Твоя
улыбка
была
подарком,
который
я
сохранила
La
primera
vez,
que
yo
la
miré.
В
тот
первый
раз,
когда
я
ее
увидела.
Solo
te
soñaré...
Я
только
буду
мечтать
о
тебе...
Para
volverte
a
ver.
Чтобы
снова
увидеть
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ángeles Muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.