Camela - Ya no te necesito - traduction des paroles en allemand

Ya no te necesito - Camelatraduction en allemand




Ya no te necesito
Ich brauche dich nicht mehr
Después de tanto tiempo, me sorprende verte aquí,
Nach so langer Zeit überrascht es mich, dich hier zu sehen,
Que tal te va con ese chico, que prometió hacerte feliz,
Wie geht es dir mit diesem Kerl, der versprach, dich glücklich zu machen,
Cuando te perdí creí ser incapaz de soportar la soledad,
Als ich dich verlor, glaubte ich, die Einsamkeit nicht ertragen zu können,
Pero ya ves quien lo diría, lo he conseguido superar.
Aber sieh mal an, wer hätte das gedacht, ich habe es geschafft, darüber hinwegzukommen.
que hice una locura, y lo estoy pasando mal,
Ich weiß, ich habe etwas Verrücktes getan, und es geht mir schlecht,
Vengo a pedirte que... me des otra oportunidad.
Ich komme, um dich zu bitten, dass... du mir noch eine Chance gibst.
Ya no quiero nada de ti, ya no te necesito,
Ich will nichts mehr von dir, ich brauche dich nicht mehr,
Quiero que sepas que ya no soy un niño y que,
Ich möchte, dass du weißt, dass ich kein Kind mehr bin und dass,
No volveré a poner la mano en el fuego por ti...
Ich werde meine Hand nicht wieder für dich ins Feuer legen...
Ya no quiero nada de ti, ya no te necesito,
Ich will nichts mehr von dir, ich brauche dich nicht mehr,
He malgastado el tiempo estando contigo y sé,
Ich habe meine Zeit mit dir verschwendet und ich weiß,
Que lo que digas nunca más me lo voy a creer.
Dass ich, was auch immer du sagst, niemals mehr glauben werde.
De donde sacas el valor, para ponerte frente a mí,
Woher nimmst du den Mut, dich vor mich hinzustellen,
No esperarás que ahora olvide el desengaño que sufrí,
Du erwartest doch nicht, dass ich jetzt die Enttäuschung vergesse, die ich erlitten habe,
Así que puedes irte por donde has venido, no te voy a perdonar,
Also kannst du gehen, woher du gekommen bist, ich werde dir nicht verzeihen,
Fíjate bien lo que te digo, No me molestes nunca más.
Merk dir gut, was ich dir sage: Belästige mich nie wieder.
que ahora estás dolido, y comprendo esta actitud,
Ich weiß, dass du jetzt verletzt bist, und ich verstehe diese Haltung,
Yo te cambió por él, pero al final ganaste tu.
Ich habe dich für ihn verlassen, aber am Ende hast du gewonnen.
Ya no quiero nada de ti, ya no te necesito,
Ich will nichts mehr von dir, ich brauche dich nicht mehr,
Quiero que sepas que ya no soy un niño y que,
Ich möchte, dass du weißt, dass ich kein Kind mehr bin und dass,
No volveré a poner la mano en el fuego por ti...
Ich werde meine Hand nicht wieder für dich ins Feuer legen...
Ya no quiero nada de ti, ya no te necesito,
Ich will nichts mehr von dir, ich brauche dich nicht mehr,
He malgastado el tiempo estando contigo y sé,
Ich habe meine Zeit mit dir verschwendet und ich weiß,
Que lo que digas nunca más me lo voy a creer. x3.
Dass ich, was auch immer du sagst, niemals mehr glauben werde. x3.





Writer(s): Manuel Eduardo Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.