Camela - Ya no te necesito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Camela - Ya no te necesito




Ya no te necesito
Я больше в тебе не нуждаюсь
Después de tanto tiempo, me sorprende verte aquí,
После стольких лет, меня удивляет видеть тебя здесь,
Que tal te va con ese chico, que prometió hacerte feliz,
Как тебе живется с тем парнем, который обещал сделать тебя счастливой?
Cuando te perdí creí ser incapaz de soportar la soledad,
Когда я тебя потеряла, я думала, что не смогу вынести одиночества,
Pero ya ves quien lo diría, lo he conseguido superar.
Но, как видишь, кто бы мог подумать, я смогла это преодолеть.
que hice una locura, y lo estoy pasando mal,
Знаю, я совершила безумный поступок, и мне сейчас очень плохо,
Vengo a pedirte que... me des otra oportunidad.
Я пришла просить тебя... дать мне еще один шанс.
Ya no quiero nada de ti, ya no te necesito,
Я больше ничего от тебя не хочу, ты мне больше не нужен,
Quiero que sepas que ya no soy un niño y que,
Хочу, чтобы ты знал, что я уже не ребенок и что,
No volveré a poner la mano en el fuego por ti...
Я больше не стану за тебя в огонь.
Ya no quiero nada de ti, ya no te necesito,
Я больше ничего от тебя не хочу, ты мне больше не нужен,
He malgastado el tiempo estando contigo y sé,
Я потратила время, будучи с тобой, и знаю,
Que lo que digas nunca más me lo voy a creer.
Что всему, что ты скажешь, я больше никогда не поверю.
De donde sacas el valor, para ponerte frente a mí,
Откуда у тебя смелость встать передо мной?
No esperarás que ahora olvide el desengaño que sufrí,
Неужели ты думаешь, что я забуду то разочарование, которое пережила?
Así que puedes irte por donde has venido, no te voy a perdonar,
Так что можешь идти, откуда пришел, я тебя не прощу,
Fíjate bien lo que te digo, No me molestes nunca más.
Хорошо запомни, что я тебе говорю, больше никогда меня не беспокой.
que ahora estás dolido, y comprendo esta actitud,
Знаю, тебе сейчас больно, и я понимаю такое поведение,
Yo te cambió por él, pero al final ganaste tu.
Я променяла тебя на него, но в итоге ты победил.
Ya no quiero nada de ti, ya no te necesito,
Я больше ничего от тебя не хочу, ты мне больше не нужен,
Quiero que sepas que ya no soy un niño y que,
Хочу, чтобы ты знал, что я уже не ребенок и что,
No volveré a poner la mano en el fuego por ti...
Я больше не стану за тебя в огонь.
Ya no quiero nada de ti, ya no te necesito,
Я больше ничего от тебя не хочу, ты мне больше не нужен,
He malgastado el tiempo estando contigo y sé,
Я потратила время, будучи с тобой, и знаю,
Que lo que digas nunca más me lo voy a creer. x3.
Что всему, что ты скажешь, я больше никогда не поверю. x3.





Writer(s): Manuel Eduardo Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.